Usage examples of "Морскую" in Russian with translation to French

<>
и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм. Il repose sur les mathématiques, la biologie marine, l'artisanat féminin et l'activisme environnemental.
Мэхэн установил условия, определяющие "морскую державу": Selon lui, le pouvoir maritime repose sur quelques éléments déterminants, à savoir :
взять, к примеру, морскую выдру. Prenez la loutre de mer par exemple.
А в этом состоянии разобщенности, да, мы можем строить промышленные фермы без окон, разрушать морскую флору и фауну, использовать насилие в качестве орудия войны. Dans cet état déconnecté, oui, nous pouvons construire des élevages industriels sans fenêtres, détruire la vie marine, et utiliser le viol comme arme de guerre.
• желание правительства превратить страну в "морскую державу" - les caractéristiques d'un gouvernement désireux de développer un pouvoir maritime
Морскую воду невозможно пить, потому что она слишком солёная. Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
Я закончил серию разосланной по почте петицией, которая стимулировала нашу Государственную морскую рыболовную службу заставить другие страны занять более жёсткую позицию в вопросе акул. J'ai fini la série par une sorte de pétition par courriel qui encourageait notre Service de Pêche de la Marine Nationale, à forcer les autres pays à avoir une position plus stricte quant à la gestion des requins.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной. Certains analystes américains pensent que la stratégie maritime chinoise est clairement agressive.
Морскую воду пить нельзя, потому что она содержит много соли. On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.
Но то же самое верно и в отношении организаций, во время председательства которых произошло поразительное крушение столь многих рыболовных хозяйств и которые оставили после себя когда-то изобильную морскую среду (а также жизни и средства к существованию многих рыболовов) в тяжелейшем положении. Mais il se pourrait que les organisations qui président à la terrible disparition de tant de pêcheries, en abîmant dans leur sillage un environnement marin jadis prolifique - ainsi que les vies et les ressources de nombreux pêcheurs - y pataugent également.
Военное ядро такой стратегии должно включать соответствующую морскую тактику реагирования на агрессивное поведение Китая. Le volet militaire devra comprendre une stratégie maritime adéquate pour répondre à l'assurance de la Chine.
Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется - это карбонат кальция. Quand vous faites évaporer de l'eau de mer, la première chose qui se cristallise, c'est le carbonate de calcium.
В 1931 году, она создала первую в Калифорнии защищенную морскую зону, прямо рядом с самым большим консервным заводом, так как Джулия знала, что, когда все заводы наконец убрали, океану требовалось место, откуда можно начать расти, что океану нужно было место, где загорится первая искорка, En 1931, elle a créé la première zone marine protégée de Californie, juste à côté de la conserverie la plus polluante, parce que Julia savait que lorsque les conserveries partiraient enfin, l'océan aurait besoin d'un endroit à partir duquel se regénerer que l'océan avait besoin d'un endroit pour germer.
Япония, Америка и другие традиционные морские державы также должны опять рассматривать "морскую силу" в Азии как ключевой компонент способности защитить собственные национальные интересы. Le Japon, l'Amérique et les autres puissances maritimes feraient bien d'intégrer à nouveau l'évolution de la puissance maritime en Asie en tant qu'élément clé de leur stratégie de défense de leur intérêt national.
Мы могли бы использовать его для того,чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы. Nous serons en mesure de l'utiliser dans sa totalité pour faire évaporer plus d'eau de mer et mettre en valeur les bienfaits reconstructeurs.
Однако АЭС не была спроектирована так, чтобы выдерживать цунами высотой 14 метров, которое смело ее защитную морскую стену менее чем через час после землетрясения. Mais la centrale n'était pas conçue pour résister aux vagues de 14 mètres de haut du tsunami qui ont balayé son mur de protection maritime moins d'une heure plus tard.
Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода. J'ai vu une entreprise qui avait pris de l'eau de mer et du sable, et qui faisait pousser une culture qui pousse dans l'eau salée non traitée.
В Азии возник общий страх, что Китай стремится использовать свою растущую морскую мощь, чтобы доминировать не только в развитии богатой углеводородами акватории Южно-китайского моря, но и в морских путях, которые сегодня являются одними из наиболее интенсивных в мире. Le fait que la Chine cherche à utiliser sa puissance maritime croissante pour contrôler non seulement l'exploitation des eaux riches en hydrocarbures de cette zone, mais aussi les voies maritimes, parmi les plus fréquentées au monde, a soulevé des craintes dans l'ensemble de la région.
Эта - голубая, и это-цвет практически всей биолюминесценции в океане, потому что эволюция выбрала цвет, который движется наиболее далеко сквозь морскую воду, с целью оптимизации коммуникаций. Celui-ci est bleu, et c'est la couleur de plupart de la bioluminescence dans l'océan parce que l'évolution a sélectionné la couleur qui se diffuse le plus vite dans l'eau de mer pour optimiser les communications.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде. L'environnement marin actuel est réellement menacé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!