Usage examples of "Одним" in Russian with translation to French

<>
Он убил меня одним словом. Il m'a tué d'un mot.
Это все было одним предложением. C'était une seule phrase.
Его можно выразить одним словом: Cette solution peut être résumée en un mot :
Только одним способом, его как-то сложить. Eh bien, probablement la seule solution est de la plier.
Одним ударом двух зайцев убить. Faire d'une pierre deux coups.
Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом. La situation fait penser à une salle de cinéma avec une seule issue.
Он был одним из членов клуба. Il était un des membres.
Каждый день за обедом матерям приходится одним отвечать на вопросы детей, живет ли с ними еще их отец. Le soir, les femmes se retrouvent seules à l'heure du repas familial pour répondre à leurs enfants qui demandent si papa vit toujours à la maison.
Открываете план, и одним нажатием заходите. Ouvrez le plan, et, en un clic, vous vous transportez.
Только туризм привлекает более 36 миллионов посетителей в год, что делает Турцию одним из самых популярных мест в мире. Le tourisme à lui seul a attiré plus de 36 millions de visiteurs en 2012, ce qui en fait l'une des premières destinations touristiques mondiales.
Это случилось с одним моим знакомым. C'est arrivé à quelqu'un que je connais.
Одним этим фактом он добавил духовный аспект эпохе, которая находится во власти мирских забот, таких как богатство и шоу-бизнес. Par ce seul fait, il a ajouté une dimension spirituelle à une époque dominée par des préoccupations terrestres, comme la richesse et le show-business.
И всплывают они один за одним. Elles apparaissent une à la fois.
Пока баланса нет, выборы угрожают свободе объединением всех полномочий одним человеком или органом без должной системы сдерживаний и противовесов, включая независимые СМИ. Tant que cet équilibre ne sera pas créé, les élections peuvent représenter une menace contre la liberté en concentrant trop d'autorité sur une seule personnalité ou une seule institution sans aucun mécanisme de régulation et de compensation tel que des médias indépendants, par exemple.
Одним словом, все мы можем ошибаться. En un mot, il est possible d'avoir tort.
Дальнейшее обесценивание доллара, а также замедление экономического роста в США приведут к подрыву экспорта из Евросоюза, являющегося одним относительно успешным компонентом, обеспечивающим спрос в Европе. Une dépréciation supplémentaire du dollar et une croissance américaine plus lente saperaient les exportations de l'UE, le seul composant relativement couronné de succès de la demande en Europe.
Одним из союзников может стать Индонезия. L'Indonésie peut devenir un allié de Clinton.
Но это приводит к тому, что крупные экономические структуры не могут быть реализованы, поскольку косвенных налогов легче избежать при управлении многочисленными малыми предприятиями, чем одним большим. Mais comme les impôts indirects peuvent être plus aisément contournés en déployant plusieurs petites unités au lieu d'une seule grande unité, il est impossible de réaliser des économies d'échelle.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Permettez-moi de finir avec une autre petite histoire.
За одним примечательным исключением в 1950-х годах, ни одной из двух главных политических партий Германии - социал-демократической и умеренно консервативной христианско-демократической - не удавалось получить абсолютное большинство в парламенте. Avec une seule exception notable dans les années 1950, aucun des deux principaux partis politiques d'Allemagne (les Démocrates sociaux et les Démocrates chrétiens modérément conservateurs) n'a jamais réussi à obtenir une majorité absolue au Parlement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!