Verwendungsbeispiele von "Польши" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Христианская миссия Польши в Европе La mission chrétienne de la Pologne en Europe
Сегодня две Польши противостоят друг другу. Aujourd'hui, deux Pologne sont face à face.
Сначала пало правительство Польши, за ним - правительство Чехии. Le gouvernement de Pologne est tombé en premier, suivi par le gouvernement tchèque.
Проект встретил ожесточенное сопротивление Польши и прибалтийских государств. Le projet avait été fortement contesté par la Pologne et les pays Baltes.
И это отличается от немецкого Блицкрига, направленного против Польши. C'était différent de la Blitzkrieg de l'Allemagne contre la Pologne.
Правда, демократические учреждения Польши, несмотря на их недостатки, функционируют довольно хорошо. Certes, les institutions démocratiques de la Pologne, malgré leurs failles, fonctionnent assez bien.
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши". Voici, comme l'a écrit un célèbre écrivain, "le second baptême de la Pologne ".
Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши. Tous les détails de l'offensive lui avaient été communiqués à l'avance par les USA qui sont maintenant partenaires de la Pologne au sein de l'OTAN.
Он гордился членством Польши в НАТО и ЕС, польскому экономическому успеху. Il était fier de l'adhésion de la Pologne à l'OTAN et à l'Union européenne, et des succès économiques de son pays.
Особое значение оно будет иметь для Польши, верного союзника США в НАТО. Il sera particulièrement important pour la Pologne, loyal allié des Etats-Unis au sein de l'OTAN.
Это верно даже в отношении Польши, наиболее про-американской страны в регионе. C'est aussi vrai en Pologne, le pays le plus proaméricain de la région.
Проигравшие отказались признавать, что получение свободы было самым большим успехом Польши за 300 лет. Les perdants n'ont pas voulu reconnaître que la conquête de la liberté était la plus grande réussite de la Pologne depuis 300 ans.
Новый министр иностранных дел Германии говорил о попытке восстановить старый "Веймарский треугольник" из Франции, Германии и Польши. Le nouveau ministre des Affaires étrangères allemand a parlé de faire renaître le vieux "triangle de Weimar" comprenant la France, l'Allemagne et la Pologne.
Жизненные интересы Польши, её геополитическое положение и история требуют, чтобы она сделала всё возможное для усиления ЕС. Tout bien considéré, les intérêts existentiels de la Pologne, sa situation géopolitique et son histoire, exigent qu'elle contribue autant que possible à renforcer l'Union.
Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши. Mes voyages en Afghanistan ont commencé il y a bien des années sur la frontière est de mon pays, ma patrie, la Pologne.
Это означало, что Солидарность - формально профсоюз - стала домом для людей из всех социальных групп и классов Польши: Ce qui signifie que Solidarité, officiellement un syndicat, accueillait une population appartenant à tous les groupes et classes sociales de Pologne :
Население Чешской республики, Венгрии, Польши и Эстонии стареет и сокращается так же быстро, как население Испании или Италии. Les populations de la République tchèque, de la Hongrie, de la Pologne et de l'Estonie sont vieillissantes et subissent un déclin tout aussi rapide que les populations d'Espagne ou d'Italie.
Хотя нацистско-советский пакт оказался недолговечным (Германия вторглась в СССР в 1941 г.), для Польши ситуация была безвыходной. Même si le pacte germnano-soviétique ne durât pas longtemps - l'Allemagne envahit la Russie en 1941 - il n'y avait pas d'issue pour la Pologne.
Для Владислава Гомулки, тогда партийного лидера Польши, и другого коммунистического руководства свободные СМИ были буржуазным отклонением от нормы. Pour Wladyslaw Gomulładyslaw Gomułka, alors premier secrétaire de Pologne, et d'autres dirigeants communistes, la liberté des médias était une aberration bourgeoise.
Наилучшим примером дезагрегирования является трубопровод "Северный поток", который пользуется поддержкой Германии, но вызывает гнев Польши и стран Прибалтики. L'exemple type de la déségrégation est le cas du gazoduc Nord Stream, qui bénéficie à l'Allemagne tout en indisposant sérieusement la Pologne et les pays baltes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!