Exemplos de uso de "Слушайте" em russo

<>
Слушайте других, обогощайте свою жизнь". Écoutez les autres, éclairons-nous nous-même.
Когда вы поедете в Танзанию, слушайте внимательно, потому что я уверена, что вы услышите о различных возможностях, которые откроются для вас, которые позволят вам сделать что-то полезное для континента, для людей и для себя. Quand vous irez en Tanzanie, écoutez attentivement, parce que je suis sûre que vous entendrez parler des diverses occasions dans lesquelles vous aurez la possibilité de vous investir pour le bien pour le bien du continent, pour le peuple et pour vous-même.
Теперь внимательно слушайте меня, поскольку я иду на большой риск. Maintenant, suivez-moi bien, parce que je prends un grand risque ici.
Внимательно слушайте то, что он говорит. Écoutez ce qu'il dit attentivement.
Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно. Ce n'est pas quelque chose que je fais souvent, donc écoutez attentivement.
Не слушайте людей которые говорят "у вас не получится" - это может каждый N'écoutez pas les gens qui disent que vous n'y arriverez pas, parce que n'importe qui peut le faire.
"Слушайте, не знаю, что он там делал, но скорее всего он общался с матерью или своей девушкой." "Écoutez, je ne sais pas ce que ce gars-là faisait," mais je suppose qu'il interagissait avec sa mère ou sa petite amie.
Теперь подумаем, хотим ли мы на самом деле поручить себе поглотить все остальные религии, в том время, как их священные книги говорят им, "Не слушайте другую сторону, это говорит Сатана!". Voulons nous vraiment nous engager à absorber toutes les autres religions quand leurs livres saints leur disent "n'écoutez pas les autres, c'est Satan qui parle!"
Почему меня никто не слушает? Pourquoi personne ne m'écoute-t-il ?
Я слушал, но ничего не услышал. J'écoutai, mais je n'entendis rien.
Сколько отдельных каналов в этом смешении вы слушаете? Combien de canaux individuels dans ce mix suis-je en train d'écouter ?
Он не слушает своих преподавателей. Il n'écoute pas ses professeurs.
Я слушал, но ничего не слышал. J'écoutais, mais je n'entendais rien.
Ну, если вы привыкли слушать комиков, тогда я не удивлён. Et bien si vous avez l'habitude d'écouter des comédiens, alors je ne suis pas surpris.
Она вообще не слушает музыку. Elle n'écoute pas du tout de musique.
Он слушал, но ничего не слышал. Il a écouté, mais n'a rien entendu.
Единственная ошибка - если я перестаю слушать и понимать, что делают остальные. La seule erreur réside dans le fait que je ne suis pas capable de percevoir ce que quelqu'un d'autre a fait.
Он не слушает своих родителей. Il n'écoute pas ses parents.
Я помню, как слушал его речь в Пэнне. Je me souviens l'avoir entendu parler à Penn.
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь. J'ai toujours - en tant que simple auditeur, en tant que fan - j'écoute ça, et je suis stupéfait.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.