Exemplos de uso de "Ясно" em russo com tradução "clairement"

<>
Ясно было, что это не настоящая тюрьма. Ce n'était clairement pas une vraie cellule.
Так что ясно, что деньги играют роль. Donc clairement il y a un certain effet.
Потому что ясно, что у нас преимущество. Car vous savez, nous avons clairement l'avantage.
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: Malheureusement, le rapport des inspecteurs met clairement en avant un point :
Тем, кто наблюдал за ней, было ясно, что назревал кризис. Pour les observateurs attentifs, il apparaissait clairement qu'une crise se préparait.
Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход. On ne sait toutefois pas clairement qui aura le plus de pouvoir en la matière.
Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены. La persistance et l'ampleur des manifestations démontrant clairement que les jours du régime sont comptés.
Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов. Les Italiens semblent plus intelligents, comme l'a clairement démontré le résultat des élections administratives de juin.
Он ясно обозначен, но никто не помогает Вам добраться до него. Elle est clairement définie mais personne ne vous aide à vous y engager.
Пока еще не ясно, сможет ли правительство Ярадуа выполнить эти задачи. Il n'apparaît pas encore clairement que le gouvernement de Yar'Adua sera capable de relever ces défis.
Вскоре стало ясно, что фактически была создана новая диктатура взамен свергнутой. Rapidement, il apparut clairement qu'ils étaient là pour créer une autre dictature pour remplacer celle qu'ils avaient supprimé.
До сих пор не ясно, что заставило Гринспэна поддержать снижение налогов. Nous ne savons toujours pas clairement pourquoi M. Greenspan a soutenu les réductions d'impôts.
удерживая прибор, я фиксирую взглядом высоту звезды, так чтобы я её ясно видел. je tiens l'appareil en l'air et je règle sa hauteur ici de manière à la voir clairement.
Результаты ясно показали, что у собаки появлялась "виноватая внешность", только когда ее ругали: Les réponses ont très clairement montré que "l'air de culpabilité" du chien n'apparaissait que si l'animal avait été réprimandé:
однако впоследствии стало ясно, что это было именно то, чему я был свидетелем. mais plus tard, il m'est clairement apparu que c'était précisément ce que dont j'avais été témoin.
Он ясно дал понять, что ООН должна реализовывать обязательства, принятые на себя мировым сообществом. Il a dit clairement que l'ONU doit mettre en oeuvre les engagements de la communauté internationale.
Однако вскоре стало ясно, что такая оккупация все же вселяет надежду на лучшее будущее. Pourtant, rapidement, il apparut clairement que cette occupation était porteuse d'espoir pour un avenir meilleur.
В свете таких событий, как, например, в Бирме, АСЕАН должна ясно заявить о своей позиции. À la lumière des développements comme ceux du Myanmar, l'ANASE doit établir clairement ses positions.
Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит. Le gouvernement américain indiqua clairement qu'aucune intervention militaire turque dans le nord de l'Irak ne serait tolérée.
Оно ясно дает понять, что Китай готов компенсировать ослабление экспорта за счет стимулирования внутреннего спроса. Elles montrent clairement que la Chine est prête à compenser la faiblesse des exportations en stimulant sa demande intérieure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!