Exemplos de uso de "атомов" em russo com tradução para o francês

<>
Traduções: todos92 atome87 outras traduções5
Два нанометра это толщина 20 атомов. Deux nanomètres, c'est 20 atomes d'épaisseur.
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. Les étoiles fonctionnent grâce aux réactions des noyaux de ces atomes.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода. A chaque respiration, j'inspire un million de milliards de milliards d'atomes d'oxygène.
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов. Nous n'avons pas évolué pour naviguer dans le monde des atomes.
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов. Ceci leur permet de trouver les noeuds de liaison dans un treillis d'atomes.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов, Le son que vous entendez est en fait le spectre d'émission de ces atomes.
Однако белки, состоящие из многих тысяч атомов, слишком сложны для этого. Mais les protéines, qui contiennent des milliers d'atomes, étaient bien trop compliquées pour que cette solution fonctionne.
Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода. Une molécule d'eau se compose de deux atomes d'hydrogène et d'un atome d'oxygène.
Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов. Nous dépendons des étoiles qui ont créé les atomes qui nous constituent.
Она состояла из огромного облака атомов водорода и гелия, которое не имело структуры. Il s'agissait d'énormes nuages d'atomes d'hydrogène et d'hélium et qu'ils n'ont pas de structure.
Сейчас двинемся еще уровнем ниже, перейдя от решетки атомов, к одному-единственному атому водорода. Nous allons descendre encore du treillis d'atomes jusqu'à l'atome d'hydrogène lui-même.
Когда эта последовательность аминокислот "произносится" в виде атомов - а эти буквы между собой склеиваются, - то Quand cette séquence d'acides aminés est prononcée avec des atomes, ces petites lettres sont collantes l'une pour l'autre.
Негропонте начал свою книгу с истории о том как сложно создавать связи в мире атомов. Negroponte commençait son livre avec une histoire sur la difficulté d'établir des liens dans le monde des atomes.
Единственная разница между ними в том, что у одной есть дополнительная пара атомов углерода в цепи. La seule différence, voyez-vous, est que l'un d'entre eux a une paire supplémentaire d'atomes de carbone dans sa chaîne.
Химик Дальтон первым подтвердил существование атомов, а инженер Сади Карно впервые подтвердил правильность второго закона термодинамики. Le chimiste Dalton prouva avant tout le monde l'existence des atomes et l'ingénieur Sadi Carnot fut le premier à donner une preuve de la seconde loi de la thermodynamique.
Представьте себе, как если бы группа скульпторов, могла попасть в решетку атомов и ваять, используя свой материал. Imaginez un groupe de sculpteurs à l'intérieur d'un treillis d'atomes sculptant avec leurs outils.
Количество людей, нужное для того, чтобы составить солнце, будет соответствовать числу атомов, которое содержится в каждом из нас. Il faudrait autant de corps humains pour constituer le soleil qu'il y a d'atomes en chacun de nous.
Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы. L'énergie dérivée de la fission des atomes d'uranium et de plutonium a été utilisée à l'origine pour concevoir l'arme ultime, la bombe atomique.
Так, в областях, которые немного плотнее, с помощью гравитации начинается уплотнение облаков, состоящих из атомов водорода и гелия. Donc dans les zones légèrement plus denses, la gravité commence à compacter les nuages d'atome d'hydrogène et d'hélium.
Вот пять атомов, из которых состоит почти все, что вы нюхаете в реальной жизни - от кофе до духов. Voici les cinq atomes dont tout ce que vous sentez dans la vie de tous les jours, du café au parfum, est composé.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!