Ejemplos de uso de "бандах" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos72 gang58 bande12 clique2
На самом деле существует возбуждение в коре головного мозга, потому что парни бывают с парнями в командах, клубах, бандах, общинах, особенно в армии, и потом в барах. En fait, c'est une stimulation du cortex que nous examinons, parce que les hommes sont avec des hommes dans des équipes, dans des clubs, dans des bandes, dans des fraternités, particulièrement dans l'armée, et puis dans des pubs.
Что мы выяснили о банде? Qu'avons-nous trouvé dans ce gang ?
Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале. J'ai rencontré une bande d'enfants sans abri, venus à Jakarta depuis la campagne, et ayant fini par vivre dans une gare.
Были вызваны глава полицейских сил страны и начальник полиции Джакарты, и под сильным давлением общественности лидерам банды были предъявлены уголовные обвинения. Les responsables de la police nationale et de la police de Djakarta furent appelés et, du fait de la forte pression de l'opinion publique, les leaders de cette clique furent inculpés.
У банды не было возможности заработать. Les gangs n'avaient pas de moyen de se faire de l'argent.
Возможно, это происходило из-за того, что в чемпионате не участвовала Англия, ряды болельщиков которой включают в себя целые банды любителей подраться. C'était peut-être dû à l'absence des Anglais qui comptent parmi eux les dernières bandes de guerriers amateurs.
Для мирного урегулирования ситуации меня убедили провести переговоры в Центральном полицейском управлении Джакарты, но там я к своему ужасу обнаружил, что лидеры банды полностью контролировали полицию. Pour essayer de résoudre la situation de manière pacifique, je fus persuadé d'aller négocier au bureau de police central de Djakarta et y découvris, horrifié, que les leaders ce la clique avaient pris le pouvoir au poste de police.
Вот как выглядит организационная структура банды. Voici donc à quoi ressemble l'organigramme du gang.
В конце концов, драматические политические изменения - падение "Банды четырех" и консолидация Дэна Сяопина в качестве верховного лидера Китая - действительно последовали вскоре после разрушительного Таншаньского землетрясения в 1976 году. Le tremblement de terre dévastateur de Tangshan en 2007 a été suivi peu après de changements politiques spectaculaires (la chute de la "Bande des quatre" et la consolidation de la position de Deng Xiaoping comme leader suprême).
Иерархия банды, то, как она выглядит. Dans la hiérarchie du gang, ce à quoi il ressemble.
Бабушки и дедушки часто не могут или не хотят о них заботиться, и патологическое образование, которое им преподают преступные банды, часто ставит их вне досягаемости компетентности любого учреждения реабилитировать их. Les grands-parents sont souvent dans l'impossibilité de prendre soin d'eux, quand ils le veulent, et l'éducation qu'ils reçoivent dans les bandes de petits criminels les met souvent hors de portée des institutions qui ne sont pas adaptées pour de telles réhabilitations.
Он бродяжничал и стал заметным членом банды. Il s'est mis à arpenter les rues et a intégré un gang.
Дэн быстро избавился от "Банды четырех" наследников Мао и всего за несколько лет открыл экономику Китая, предприняв, таким образом, капиталистическую революцию, изменившую Китай сильнее и успешнее, чем социалистическая революция Мао. Deng mit rapidement en déroute les héritiers de la "bande des quatre", et en quelques années à peine, ouvrit l'économie chinoise, nourrissant une révolution capitaliste qui transforma la Chine plus complètement, et avec plus de succès, que la révolution socialiste de Mao ne l'avait jamais fait.
"Глядите, сколько денег я получил от банды". "Regarde tout ce fric que je me suis fait dans le gang."
Даже мы, приезжие иностранцы (с полным сознанием долга одетые в синие костюмы и кепки, установленные Мао), должны были посещать регулярные политические семинары для очищения наших буржуазных голов с помощью пролетарских трактатов, написанных "Бандой Четырех". Même nous autres visiteurs étrangers - portant scrupuleusement casquettes et costumes bleus Mao - devions assister régulièrement à des "séances d'études" politiques pour purifier nos esprits bourgeois par les tracts prolétaires de la Bande des Quatre.
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей; Ces sont des gangs armés qui en assurent le contrôle, se servant d'enfants esclaves.
Но после американского вторжения в Ирак в 2003 году на юге страны появились так называемые силы по Распространению добродетели и наказанию порока (PVPV) - вооруженные банды и отдельные лица, выступающие за архаичные исламские порядки и подавление прав женщин. Mais après l'invasion menée par les États-Unis en 2003, le sud de l'Irak s'est ouvert à des forces appelées Propagation de la vertu et prévention du vice (PVPV) - des bandes et des individus militants, attachés aux lois islamiques archaïques et à la suppression des droits des femmes.
В прошлом, членство в банде было "переходным обрядом". Avant, entrer dans un gang était un rite de passage.
Соединенные Штаты в экологическом аспекте обычно воспринимаются как отстающие, а президент Джордж Буш рассматривается в качестве некого главаря банды преднамеренных загрязнителей окружающей среды, которые делают все, что в их силах, чтобы препятствовать глобальному движению по защите окружающей среды. Les Etats-Unis sont en général perçus comme les bons derniers de la classe au plan écologique et le président George W. Bush comme le chef d'une bande de pollueurs prêts à tout pour entraver une action globale de protection de l'environnement.
У банды было очень мало денег, особенно внизу. Il y avait très peu d'argent dans le gang, surtout à la base.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.