Verwendungsbeispiele von "банкира" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира. Après tout, a-t-elle expliqué à un collègue européen, il est impossible de malmener son banquier.
С этим изменением, традиционное обязательство банкира сохранять добросовестность и доверие - "хранить веру", как выразился Хиггинсон - было забыто. Avec ce changement, l'impératif traditionnel du banquier consistant à entretenir la fidélité et la confiance - à "garder la foi ", comme le disait Higginson - est tombé aux oubliettes.
Роль Америки как мирового банкира принимали без возражений в течение последующих лет, пока президент Ричард Никсон не отвязал доллар от золота. Le rôle de l'Amérique en tant que banquier central du monde a été incontesté pendant les quarante années qui ont suivi, jusqu'à ce que le président Richard Nixon désolidarise le dollar de l'or.
Выбор "консервативного" центрального банкира помогает держать инфляционные ожидания под контролем, тем самым удерживая долгосрочные процентные ставки и смягчая рост заработной платы и цен. Installer un banquier central "conservateur" contribue à contenir les anticipations d'inflation, ce qui bride les taux d'intérêt de long terme et atténue les pressions à la hausse sur les salaires et les prix.
Если нормальные времена требуют консервативного центрального банкира, который помогает закрепить инфляционные ожидания, то сейчас настало то самое редкое время, когда мы нуждаемся в более неортодоксальном центральном банкире, который будет бороться с дефляционными ожиданиями. Si, en temps normal, un banquier central conservateur est souhaitable pour contribuer à ancrer les anticipations d'inflation, aujourd'hui est un des rares moments où nous avons besoin d'une banque centrale moins orthodoxe pour combattre les attentes de déflation.
Банкиры работали с получателями ссуд. Les banquiers restaient auprès de leurs bénéficiaires de prêts.
Потому что банкиры - умные люди, Parce que les banquiers sont futés.
Все банкиры сказали своим клиентам: Tous les banquiers ont dit à leurs clients :
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? Les salaires des banquiers sont-ils vraiment la cause de la crise ?
Его администрация заполнена банкирами с Уолл-стрит. Son administration est peuplée de banquiers de Wall Street.
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. Plafonner les salaires des banquiers serait la solution.
Бог знает, нам нужно больше правил для банкиров. Dieu sait si les banquiers ont besoin de plus de règles.
Но Борлоуг и наши банкиры опровергли данную теорию. Mais Borlaug et nos banquiers réfutent cette théorie.
Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры. Au tout début, les grands banquiers faisaient des coupables idéals :
Текущий кризис вызвал повсеместное - и неудивительное - негодование против банкиров. Dans la crise actuelle, la colère populaire est - sans surprise - dirigée contre des banquiers.
Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания. Pour beaucoup de banquiers, tout cela n'est qu'un détail.
Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными". Les banquiers se sont aussi montrés "éthiquement contestables ".
В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов. Dans les années 30, ce sont les banquiers et les ministères des finances que l'on prit pour responsables.
Чтобы увидеть почему, необходимо понять, почему банкирам так много платят. Pour en comprendre la raison, il est nécessaire de comprendre pourquoi les banquiers perçoivent des émoluments aussi généreux.
Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать. Ken et moi savons assurément que vous devez freiner les banquiers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!