Exemplos de uso de "валютах" em russo com tradução "monnaie"
Особенно уязвимыми являются страны, имеющие непогашенные долги в долларах или в других иностранных валютах.
Les pays dont la dette échue est exprimée en dollars ou toute autre monnaie sont particulièrement vulnérables.
зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют - доллары США и евро?
à quoi bon garder des réserves internationales de plus en plus grandes dans deux des monnaies les moins bien gérées au monde, le dollar américain et l'euro ?
В течение последних нескольких лет развивающиеся страны также все больше брали займы в их собственных валютах, тем самым уменьшая свой валютный риск.
Les pays en développement ont aussi emprunté de plus en plus dans leur propre monnaie ces dernières années, réduisant ainsi leur exposition à la bourse.
И это становится валютой пластмассовой индустрии.
Et ça devient la monnaie d'échange de l'industrie du plastique.
Два последних условия являются оплотом сильной валюты.
Ces deux derniers sont les piliers d'une monnaie forte.
напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
on émet trop de monnaie, on obtient ce que vous voyez, des prix qui baissent.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты.
La presse nationale est véritablement devenue une sorte de monnaie.
Конечно, полностью препятствовать повышению курса валюты нельзя.
Certes, il ne faut pas empêcher systématiquement l'appréciation de la monnaie.
Поэтому, рост местных валют является очень интересным феноменом.
Donc, cette augmentation de ce type de monnaie locale est un autre phénomène très intéressant.
Сегодня каждая стран, кажется, хочет обесценить свою валюту.
Aujourd'hui, tous les pays semblent vouloir déprécier leur monnaie.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
On ne peut pas nier l'importance d'une monnaie compétitive pour la croissance économique.
Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства:
Comme le disait Winston Churchill, les monnaies sont comme la démocratie :
Это также способствует ослаблению валюты и увеличению инфляции.
Elle a aussi tendance à affaiblir la monnaie et à augmenter l'inflation.
цена ее валюты не завышена - скорее, она занижена.
sa monnaie n'est pas surévaluée, au contraire, elle serait même plutôt sous-évaluée.
В Кении минуты мобильной связи стали альтернативой официальной валюте.
Au Kenya, les minutes de portable sont devenues une monnaie alternative.
Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции.
Il doit décider du régime des impôts, de la monnaie, du contrôle des frontières, de la police.
По замыслу, евро, при его создании, был незавершенной валютой.
L'euro était une monnaie incomplète dans sa conception même dès son lancement.
Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой.
Deuxièmement, la Chine devra rendre sa monnaie convertible.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
Les mouvements de sa monnaie ont eu une influence décisive sur les taux de change.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie