Ejemplos de uso de "валюту" en ruso con traducción al francés

<>
Сегодня каждая стран, кажется, хочет обесценить свою валюту. Aujourd'hui, tous les pays semblent vouloir déprécier leur monnaie.
Когда Китай должен переводить свою валюту на плавающий курс? Quand la Chine devra-t-elle laisser flotter sa devise ?
Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой. Deuxièmement, la Chine devra rendre sa monnaie convertible.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий. Transformer le DTS en une véritable devise internationale suppose de surmonter d'autres obstacles.
предполагалось, что это удастся сделать, "заякорив" местную валюту на долларе. et "l'arrimage" de la monnaie au dollar était censé mener cela à bien.
Но предположим, что Китай действительно резко переоценил свою валюту, скажем на 40%. Supposons que la Chine apprécie brutalement sa devise, de 40 pour cent par exemple.
Некоторые страны Азии, особенно Китай, пытаются также интернационализировать свою валюту. Certaines économies asiatiques, surtout la Chine, tentent aussi d'internationaliser leur monnaie.
Превращение евро в крупную резервную валюту предоставляет важные экономические преимущества экономике еврозоны. Le fait que l'euro soit en train de devenir une grande devise de réserve accorde d'importants avantages à l'économie de la zone euro.
Сторонники евро указывают на успех Соединенных Штатов, имеющих единую валюту. Les défenseurs de l'euro montrent le succès des États-Unis, avec leur monnaie unique.
Даже если еврозона распадается, каждая европейская страна может ввести другую валюту, но сохранить общие символы. En effet, même si la zone euro disparaissait, chaque pays européen pourrait adopter une devise différente tout en maintenant des symboles communs.
Сейчас ему, кажется, удалось отвергнуть попытки США заставить его ревальвировать свою валюту. Aujourd'hui, elle semble avoir repoussé les efforts américains exigeant qu'elle réévalue sa monnaie.
Африканский Союз в настоящее время стремится объединить все валюты континента в единую валюту к 2028 году. L'Union africaine entend mettre en commun toutes les devises du continent pour n'en former qu'une seule en 2028.
Привязка валюты также помогла превратить евро в важную резервную валюту, составляющую конкуренцию доллару. La détermination du taux de change par référence au dollar a également contribué à faire de l'euro une importante monnaie de réserve, apte à rivaliser avec le dollar.
Правительство в отчаянных попытках заработать иностранную валюту запустила широкомасштабную кампанию, чтобы привлечь в страну туристов со всего мира. Le gouvernement, désespérément à la recherche de devises étrangères, a lancé une campagne d'envergure pour attirer les touristes internationaux.
Римлянам пришлось обесценить свою валюту, вследствие того, что они непрерывно платили Индии золотом. Les Romains ont du déprécier leur monnaie, compte tenu de la perte constante d'or à l'Inde.
Без маловероятного международного соглашения Китаю, подобно Германии в 1973 г., придется позволить перевести свою валюту на плавающий курс обмена. A moins d'un accord international improbable, la Chine, tout comme l'Allemagne en 1973, devra laisser sa devise flotter.
Никто не сомневается, что Германия и большинство других членов еврозоны предпочитают сохранить единую валюту. Il ne fait aucun doute que l'Allemagne et la plupart des autres membres de la zone euro préférent que la monnaie unique perdure.
Я подозреваю, что Шотландия сможет преуспеть в рамках более свободной европейской договоренности при условии, что мы сохраним свою валюту. Je crois que l'Écosse pourrait s'accommoder d'un accord européen plus libre à condition que nous gardions notre propre devise.
Эта договоренность оставалась в силе до 1973 года, когда Нигерия ввела новую валюту - найру. Ce fut le cas jusqu'en 1973, quand le Nigeria adopta une nouvelle monnaie, le naira.
Если бы Китай отпустил свою валюту "в свободное плавание" пять лет назад, ее обесценение привело бы к усилению кризиса. Si la Chine avait de nouveau laissé sa devise flotter, celle-ci se serait dépréciée et aurait ainsi intensifié la crise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.