Exemplos de uso de "вид" em russo

<>
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. En fait, ils sont une espèce en danger eux-mêmes.
Опять таки, декартовский вид перехода. Une fois de plus, le type cartésien de cross-over.
Традиционно, это самый почитаемый вид счастья. C'est la forme de joie qui est traditionnellement vue comme la plus vénérable.
Это вид Юго-Восточного гребня. Ceci est une vue de la crête sud-est.
Это вид рекурсивной наблюдательной системы. Voilà un genre de système d'observation répétée indéfiniment.
При этом Америка делала вид, что все ее отклонения не относились к сфере торговли. Mais les États-Unis croyaient évidemment que pratiquement rien de ce qu'ils faisaient ne faussait le commerce.
Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма. Keynes semble préconiser une sorte de communisme des élites.
У него очень усталый вид. Il a l'air très fatigué.
Просто состыкуйте, что шимпанзе любят вот этот вид, и они определенно его любят. Simplement brancher les chimpanzés de telle manière qu'ils aiment cet aspect, et apparemment, ils l'aiment.
Неожиданно возник новый вид Homo erectus с большой дынеобразной головой. Brusquement, les humains font leur apparition - Homo erectus - une tête grosse comme un melon.
Причина в том, что, когда мы покупаем бензин, мы по сути инвестируем в вид когнитивного диссонанса. Et bien, la raison c'est que, parce que, quand nous achetons de l'essence, nous sommes très sensible à ce genre de dissonance cognitive.
Она прошла мимо меня, сделав вид, будто меня не знает. Elle est passée devant moi en faisant mine de ne pas me connaitre.
Этот вид привлёк особенное внимание публики. Et cette espèce particulière a vraiment capté l'attention du public.
Вы можете попробовать и другой вид. Vous pouvez jouer avec un type différent.
Это другой вид предприятия для новой экономики. C'est une forme différente d'entreprise pour une économie nouvelle.
Это вид из базового лагеря. Voici une vue du camp de base.
В действительности, любой вид оленя. Ou n'importe quel autre genre de cervidé.
Но какой вид консерватизма сейчас "на марше"? Mais c'est quelle sorte de conservatisme sur la marche?
У тебя сегодня довольный вид. Tu as l'air content aujourd'hui.
"Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг. "Son raffinement, son calme, son aspect soigné et parfait m'ont toujours sauté aux yeux", reconnaît d'Arenberg.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.