Exemples d’usage de "вкусами" en russe avec traduction en français

<>
Если в "1984" главное различие проводится между правящими и подчиненными, то в "Дивном новом мире" люди разделяются на различные социальные группы, определяемые несовпадающими вкусами и образами жизни. Alors que dans 1984, la principale distinction existe entre les dirigeants et les dirigés, dans le livre d'Huxley, les gens sont divisés en différents groupes sociaux définis par des goûts et des modes de vie variés.
Его знакомят со вкусами и специями, характерными для кухни в его культуре, ещё до рождения. Ils apprennent à connaitre les saveurs et les épices caractéristiques de la cuisine de leur culture avant même la naissance.
У этого молока странный вкус. Ce lait a un goût bizarre.
Мне не нравится вкус помидоров. Je n'aime pas la saveur des tomates.
В основе всего лежит вкус. C'est tout le temps une affaire de goût.
на вкус очень горькая, как смола. C'est tellement âcre, ça a la saveur du goudron.
У этого кофе горький вкус. Ce café a un goût amer.
Настоящий вкус воды узнают в пустыне. La vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît.
На вкус тоже не очень. Pas très bon goût non plus.
Мы могли бы улучшить вкус и аромат. On pourrait produire des saveurs et des arômes meilleurs.
Этот соус горький на вкус. Cette vinaigrette a un goût amer.
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус. Vous ne savez peut-être pas avec précision quels organismes microbiens apportent telle saveur et telle caractéristique.
Я называю это правило вкуса. Je l'appelle la loi du goût.
Нельзя защитить авторским правом оформление и вкус даже самого уникального блюда. Et on ne peut pas déposer légalement l'apparence et la saveur d'un plat, aussi unique soit-il.
Всё всегда определяется моим вкусом. Il s'agit toujours de mes goûts.
Здесь все ингредиенты, создающие вкус стандартного ролла "маки", напечатаны на небольшом листке бумаги. Donc voici tous les ingrédients, toute la saveur d'un rouleau classique de maki, imprimé sur un petit morceau de papier.
Зато оно довольно приятное на вкус. Mais elle a plutôt bon goût !
Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина, добираются до околоплодных вод, которые непрерывно глотает плод. Les saveurs de la nourriture qu'une femme enceinte mange pénètrent jusqu'au liquide amniotique, qui est avalé continuellement par le foetus.
На вкус и цвет товарищей нет. Chacun ses goûts.
Эта фотография - пример напечатанной еды, это был первый шаг к тому, что мы называем "трансформацией вкуса". Alors cette image est un exemple d'aliment imprimé, et ce fut la première incursion dans ce que nous aimons appeler la transformation de la saveur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !