Beispiele für die Verwendung von "возобновляемые" im Russischen

<>
Это так называемые "возобновляемые источники". Ce sont ceux auxquels les gens font souvent référence en tant qu'énergies renouvelables.
Когда год назад кризис углубился, Барак Обама ввел в избирательную кампанию тему "зеленого восстановления", основанного на притоке инвестиций в возобновляемые источники энергии, новые электрические двигатели, дружелюбные к окружающей среде "зеленые" здания, а также экологически безопасное сельское хозяйство. A l'heure où la crise s'aggravait, il y a un an, Barack Obama introduisait dans sa campagne présidentielle le thème de la "reprise verte ", qui repose sur un accroissement de l'investissement dans les énergies renouvelables, les nouveaux véhicules électriques, les bâtiments écologiques efficients en énergie et l'agriculture sans danger pour l'environnement.
Мы должны развивать возобновляемые источники энергии. Nous devons développer les sources d'énergie renouvelables.
Этого можно достичь, комбинируя возобновляемые источники. On peut le faire en combinant les énergies renouvelables.
Это означает, что мы должны быстро найти эти возобновляемые источники. Ce qui veut dire que nous devons rapidement construire ces sources renouvelables.
Кроме того, возобновляемые источники энергии пока еще остаются довольно дорогостоящими. Les énergies renouvelables continuent en outre à être coûteuses.
Приблизительно лишь 0,5% энергодобычи в мире приходится на эти возобновляемые источники. Seul 0,5 pour cent de l'énergie mondiale est fourni par les énergies renouvelables.
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. Les grandes entreprises dépensent des milliards de dollars pour explorer toutes les opportunités offertes par les renouvelables.
Затраты на возобновляемые источники энергии станут меньше с введением технологических инноваций и массового производства. Le prix de l'énergie renouvelable va bien finir par baisser, au gré de l'innovation technologique et de la production de masse.
И, конечно, какова вероятная стоимость перехода на возобновляемые источники и на рациональное использование энергии? Et bien sûr, quels seront les coûts probables de la conservation d'énergie et de l'évolution vers les énergies renouvelables ?
Хотя акцент на возобновляемые источники энергии можно только приветствовать, политику, искажающую поставки продовольствия, нельзя. Si mettre l'accent sur les sources d'énergie renouvelable est une bonne idée, ce n'est pas le cas des politiques qui altèrent l'offre de nourriture.
Китай ставит амбициозные цели по уменьшению энергоемкости и делает масштабные инвестиции в возобновляемые источники энергии. La Chine se fixe des objectifs ambitieux en terme d'économie d'énergie et procède à des investissements massifs dans les énergies renouvelables.
Возобновляемые материалы или материалы вторичной переработки составили 25% от общей массы, и их объем быстро растет. Les matières renouvelables ou recyclables représentent 25 pour cent du total, et sont en augmentation rapide.
Первое заключается в массовом переключении с ископаемого топлива на возобновляемые источники энергии, в особенности энергию ветра и солнца. La première serait de passer presque intégralement des combustibles fossiles aux énergies renouvelables, sous forme des énergies solaire et éolienne.
В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными. Dans les milieux écologistes, nous entendons souvent que, plutôt que de passer aux renouvelables, nous continuons à faire comme d'habitude.
через возобновляемые источники энергии, в том числе через энергию ветра, солнечную и геотермальную энергию, гидроэнергетику и энергию биомассы; les énergies renouvelables, éolienne, solaire, géothermique, hydraulique et à partir de la biomasse ;
И это продолжается дальше - разрабатываемые сегодня возобновляемые источники, составят 30% от первичных источников энергии, вероятно, уже к середине нынешнего века. Ça se poursuit dans le futur avec les énergies renouvelables que l'on développe aujourd'hui pour atteindre peut-être 30% de l'énergie primaire d'ici 2050.
он может быть получен как природное топливо, он может быть получен любым способом, которым вы получаете электричество включая возобновляемые источники энергии. il peut provenir des énergies fossiles il peut venir de tous processus de production d'électricité, incluant les énergies renouvelables.
увеличение энергоэффективности, сокращение вырубки лесов и использование энергоресурсов с низким уровнем выбросов углекислого газа, включая ядерную энергетику и возобновляемые источники энергии. l'augmentation du rendement énergétique, la réduction de la déforestation et l'utilisation de sources d'énergie à faible émission de carbone (notamment l'énergie nucléaire et les énergies renouvelables).
Другими словами, нельзя рассчитывать на то, что возобновляемые источники энергии будут обеспечивать энергией 24 часа в день, семь дней в неделю: En d'autres termes, on ne peut pas compter sur les énergies renouvelables pour alimenter les réseaux 24 heures par jour, sept jours par semaine :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.