Exemplos de uso de "голода" em russo com tradução "famine"

<>
Это произошло в самый разгар ужасного голода. On était en pleine famine.
Вместо массового голода мы фактически завалены едой. Plutôt que d'être submergés par la famine, nous le sommes par la nourriture.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода. Par ailleurs, la famine a rapidement décliné ces cinquante dernières années.
Из-за голода, я вынужден был уйти из школы. À cause de la famine, j'ai dû arrêter l'école.
Защита от голода, который мы испытывали в это время. Un moyen d'éviter la famine que nous vivions à ce moment-là.
Нью-Йорк - Нехватка продуктов питания редко является причиной голода. NEW YORK - Le manque de nourriture est rarement une cause de famine.
ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней. L'objectif des OMD consiste à mettre un terme à la pauvreté extrême, aux famines, ainsi qu'aux maladies évitables.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии? Combien de vies pourrons-nous sauver de la chaleur, de la famine, du paludisme?
Целых три миллиона человек - треть населения страны - живут под угрозой голода. Près de trois millions de personnes, soit un tiers de la population, est menacé par la famine.
Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи. Mais c'est pas évident d'être heureux sur une planète ravagée par la famine et la sécheresse.
Во-первых, "генная инженерия не может разрешить проблему голода и продовольственной безопасности". D'abord, "l'ingénierie génétique ne peut résoudre les problèmes de famine et d'insécurité alimentaire."
Ее решение повысило профиль Малави, родину периодически повторяющегося недостатка продовольствия и сезонного голода. Sa décision a mis le Malawi, pays souvent touché par les pénuries de vivres et les famines saisonnières, sur le devant de la scène.
Выдворение агентств иностранной помощи поставило более миллиона людей под угрозу эпидемий и голода. L'expulsion des ONG expose plus d'un million d'entre eux aux risques d'épidémies et de famine.
Даже на пике голода некоторые фермеры Сомали успешно выращивали и продавали свои урожаи. Même au pic de la famine, certains agriculteurs somaliens ont eu de bonnes récoltes et ont réussi à vendre leur production.
Любое решение, касающееся голода и недоедания, в своей сути должно касаться этих женщин. Tout remède à la famine et à la malnutrition doit par définition placer ces femmes au centre de la solution.
Она была сделана Кевином Картером, который поехал в Судан для описания царившего там голода. Elle avait été prise par Kevin Carter qui était allé au Soudan pour faire un reportage sur la famine.
В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров, живущих на грани голода. J'ai passé 20 ans à interroger des fermiers africains qui étaient au bord de la famine.
Кто может не иметь сострадания и жалости, видя ужасные последствия войны, голода, землетрясения или цунами? Qui ne peut pas être touché par la compassion, quand nous voyons les terribles horreurs de la guerre, ou la famine, ou les tremblements de terre, ou les tsunamis?
Этот год одновременно является годом распространившегося по всему миру голода и торжественных обещаний богатых стран. Nous assistons cette année à une famine généralisée et des promesses solennelles de la part des pays riches.
Мы стали свидетелями небывалых засух, растущего голода и ураганов, которые становятся сильнее с каждым сезоном." Nous avons connu des sécheresses sans précédent, une augmentation de la famine et des tempêtes de plus en plus violentes à chaque nouvelle saison des ouragans ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!