Beispiele für die Verwendung von "дадите" im Russischen

<>
Сколько лет вы мне дадите? Quel âge me donnez-vous ?
Если вы посмотрите на мозг человека с кохлеарным имплантатом и дадите ему речь для прослушивания, ритмический отрезок или какую-либо мелодию, вы обнаружите, что слуховая зона коры головного мозга наиболее активна при восприятии речи. Si vous regardez le cerveau d'un individu qui a un implant cochléaire et vous lui faites écouter un discours, vous lui faites écouter un rythme et vous lui faites écouter une mélodie, vous découvrez que le cortex auditif est plus actif pendant le discours.
Вы не дадите мне свой номер телефона? Vous ne me pourriez pas me donner votre numéro de téléphone ?
Вы собираетесь лишить меня 20-ти друзей, а что дадите взамен?" Vous allez m'enlever mes 20 amis, qu'allez vous me donner en échange?"
Вы дадите свой геном фармацевту, и Ваше лекарство будет сделано под Вас Vous donnerez votre génome au pharmacien, et le médicament sera fait pour vous.
Поэтому если вы дадите выбор только одной из сторон, вы получите напряжённость или разногласия. Donc si vous donnez juste le choix à l'un ou l'autre, vous créez une tension ou une friction.
Но если вы дадите соседу виноград - предпочтения в еде моих капуцинов соотносятся с ценами в магазине - виноград является лучшей едой, и вы создаёте неравенство между ними. Si vous donnez au partenaire du raisin - les préférences de mes capucins pour la nourriture correspondent exactement aux prix du supermarché - si vous leurs donnez du raisin - une bien meilleure nourriture - vous créez de l'iniquité entre eux.
И если вы возьмете эту программу и дадите ее своим детям, у них будет такая прекрасная возможность пойти и сделать хорошее - потому что у них есть такие родители, как вы. Et si vous parlez de ce programme et le donnez à vos enfants, ils auront une belle opportunité de sortir et de faire le bien parce qu'ils ont des parents comme vous.
Очень сложно научиться чувствовать, но если вы смоделируете это для людей, если вы дадите им то, на что можно влиять, с чем можно играть и получать обратную связь, то тогда они смогут усвоить урок, они смогут видеть, смогут двигаться в правильном направлении, смогут понять. Il est très difficile d'apprendre à ressentir une leçon, mais si vous pouvez modéliser les choses pour les gens, si vous donnez aux gens des choses qu'ils peuvent manipuler et avec lesquels ils peuvent jouer et ils ont un retour, alors ils peuvent apprendre une leçon, ils peuvent voir, ils peuvent avancer, ils peuvent comprendre.
Давайте начнём с правительственных данных. Commençons par les données gouvernementales.
Давайте просто сделаем научное предположение". Faisons juste une estimation intelligente."
Давайте я расскажу о происхождении книг. Laissez-moi vous raconter d'où viennent les livres.
Не давайте ему её адрес. Ne lui donnez pas son adresse.
Тогда давайте сделаем себе подарок. Alors, nous pouvons nous faire un cadeau.
В данный момент я занимаюсь написанием книги. Je suis occupé en ce moment à écrire un livre.
Давайте немного подумаем о данных. Maintenant examinons ces données.
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. Alors nous allons faire une petite expérience.
Мы думали, хорошо, давайте попробуем отправить книги в Индию. Nous avons pensé, okay, essayons avec l'envoi des livres en Indes.
Давайте я приведу вам пример: Laissez-moi vous donner un exemple :
Так давайте проведем небольшой эксперимент. Alors faisons un petit test.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.