Usage examples of "долгую" in Russian with translation to French

<>
Под влиянием этого опыта я на протяжении последующих 40 лет работала над обеспечением того, чтобы каждый ребенок в Мозамбике, независимо от этнической принадлежности и места проживания, получил необходимые прививки, которые помогут ему прожить долгую и здоровую жизнь. L'impact de cette expérience m'a personnellement conduite à consacrer 40 années de mon existence à faire en sorte que tous les enfants du Mozambique, quelle que soit leur ethnie et où qu'ils vivent, puissent bénéficier des vaccins nécessaires pour leur permettre de vivre longtemps et en bonne santé.
Другими словами, палестинцы начали долгую игру. En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue.
И все же, по данным Всемирной организации здравоохранения, во всем мире, за исключением трех стран, женщины могут рассчитывать на более долгую жизнь, нежели мужчины, сроком в семь лет в Японии, или чуть меньше года в более бедных странах Африки, расположенных к югу от Сахары. Pourtant, selon l'Organisation mondiale de la santé, dans la totalité des États du monde à l'exception de trois d'entre eux, les femmes peuvent s'attendre à vivre plus longtemps que les hommes, de sept ans de plus au Japon à seulement un an dans un certain nombre de pays plus pauvres d'Afrique sub-saharienne.
Как я могу включить эту информацию в мою последующую долгую жизнь? Comment est-ce que j'intègre l'information dans ma vie sur le long terme?
Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь? Va-t-il vivre une longue vie fructueuse, ou une courte vie tourmentée ?
Представим реальную астрофизическую ситуацию - две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь. Imaginez de prendre une situation astrophysique réaliste - imaginez deux trous noirs qui ont vécu une longue vie ensemble.
Несмотря на свою долгую историю политического насилия, его связанная с креативными навыками индустрия расширяется. Malgré un long passé de violence politique, les secteurs libanais de la création sont en pleine expansion.
И время от времени берите друга, берите черепаху и отправляйтесь на долгую медленную прогулку. Et de temps à autre, trouvez un ami, trouvez une tortue, et faites une longue et lente balade.
Так что этот человек происходит из популяции, которая имеет общее начало с неандертальцами, но очень давно, и потом ведет долгую независимую историю. Cet individu vient donc d'une population qui partage une origine avec les Neandertal mais très lointaine et a ensuite une longue histoire indépendante.
За долгую, мучительную историю арабо-израильского конфликта они не поносили ни одного израильского премьер-министра - возможно, за исключением Ариэля Шарона - больше чем Нетаньяху. Dans la longue l'histoire tourmentée du conflit israélo-arabe, ils n'ont jamais vilipendé aucun Premier ministre israélien plus que Netanyahou, à l'exception peut-être d'Ariel Sharon.
По преданиям, именно здесь Ной построил свой ковчег, а Персей спас красавицу Андромеду, с которой здесь же они прожили долгую и счастливую жизнь. Selon la légende, c'est ici que Noé a construit son arche et que Persée a sauvé la belle Andromède, avec qui il vécut ici-même une longue et heureuse vie.
И, учитывая долгую и славную историю европейских стран, я не сомневаюсь, что "субсидиарность" будет играть важную роль в будущей Европе - значительно больше, чем в современных моделях федерации. Et, étant donné la longue et fière histoire des pays européens, je n'ai aucun doute quant au fait que la "subsidiarité" jouera un rôle majeur dans l'Europe du futur - significativement plus important que dans les modèles actuels de fédération.
Если на долгую жизнь у вас не очень хорошие шансы, вы можете застраховать свою жизнь на более крупную сумму или даже раньше выйти на пенсию, чтобы успеть сделать то, что вы всегда хотели сделать. Si nos chances d'avoir une longue vie en perspective sont faibles, nous pouvons investir davantage dans une assurance vie, ou même prendre une retraite anticipée pour avoir le temps de faire ce dont nous avons toujours eu envie.
В единственный момент за ту долгую ночь я непосредственно обратился к Караджичу, сказав, что мы работали только на президента Билла Клинтона, и что если ему хочется, он может позвонить Картеру, и мы уедем, а бомбежки только усилятся. Pour la seule fois de cette longue nuit, j'ai parlé directement à Karadzic pour lui dire que nous travaillions uniquement pour le président Clinton et qu'il pouvait appeler Carter s'il le voulait, mais que nous partirions et que les bombardements redoubleraient d'intensité.
Мне не пришлось долго ждать. Je n'eus pas à attendre longtemps.
Впереди у нас долгая ночь. Une longue nuit nous attend.
Слишком многие задерживаются слишком долго. Nombreux sont ceux qui restent bien trop longtemps dans l'arène politique.
Долгий как день без хлеба. C'est long comme un jour sans pain.
Это мясо нельзя долго хранить. Cette viande ne peut être conservée longtemps.
Предстоит пройти ещё долгий путь. Il reste un long chemin à parcourir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!