Exemplos de uso de "думаем" em russo

<>
Мы думаем о нехватке энергии. Nous pensons à la pénurie de l'énergie.
Мы думаем, что понимаем это. Nous croyons la comprendre.
Наши слова намного важнее, чем мы думаем. Les mots que vous dites.
Поступая таким образом, мы думаем, что отстаиваем наши ценности. Ce faisant, nous estimons lutter pour le maintien de nos valeurs.
Мы думаем что это универсально. Nous pensons que c'est universel.
Во-первых, люди более жизнерадостные, чем мы думаем. Tout d'abord, les individus sont plus résistants que nous ne voulons bien le croire.
Он действительно так говорит, а мы думаем, что он нереалистичен, несколько экзальтирован и высокопарен, "очень хорошо, что он так говорит, но я так не могу поступать". C'est ce qu'il dit, et on trouve qu'il n'est pas réaliste et un peu prétentieux.
Мы думаем, опухоль извлечена целиком". Nous pensons que toute la tumeur est enlevée.
Мы сами синтезируем счастье, но думаем, что его надо искать. Nous fabriquons le bonheur mais croyons que le bonheur est quelque chose que l'on trouve.
Мы думаем, что худшее позади. Nous pensons que le pire est passé.
Мы ухмыляемся, потому что думаем, что синтезированное счастье не чета естественному. Sceptiques, nous croyons que le bonheur fabriqué n'est pas de la même qualité que le bonheur dit "naturel".
Нет, мы так не думаем. Nous ne pensons pas ainsi.
Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан. Donc nous croyons qu'il y a en fait un océan profond sur Europe.
мы думаем так, а они - иначе: on pense ceci, ou cela:
Так что мы думаем, что в итоге это приведет, к так называемой "ДНК-биопсии". Nous croyons que ceci nous mènera finalement à ce qu'on nomme des "biopsies d'ADN".
Мы думаем, что это лёгкие деньги. Nous pensons que c'est de l'argent facile.
Связь - это энергия, которая нужна, чтобы управлять сетью и сделать возможным то, что мы думаем возможно. La connection, c'est l'énergie requise pour faire tourner le web et pour rendre tout ce que nous croyons possible, possible.
Мы думаем, что это лёгкая работа. Nous pensons que c'est un raccourci.
Если реформы так хороши, как мы думаем, то хорош и государственный долг, необходимый, чтобы финансировать их политическую приемлемость. Si les réformes sont aussi positives qu'on le croit, alors il en va de même de la dette publique pour financer son acceptabilité politique.
мы думаем, можно разглядеть и малярию. Et quand on peut voir des vaisseaux, nous pensons qu'on peut détecter le paludisme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.