Exemplos de uso de "заменена" em russo com tradução "remplacer"
Поврежденная часть аорты была заменена синтетическим трансплантатом.
La partie endommagée de l'aorte a été remplacée par un greffon synthétique.
Оконные профили на стеклянном фасаде были заменены, было вставлено усиленное стекловолокном безопасное стекло, и стеклянная крыша была заменена высокопрочным безопасным стеклом.
Les profils de fenêtres des façades en verre furent changés, du verre isolant renforcé en fibres de verre fut posé et le toit remplacé par un verre de sécurité particulier.
И поэтому он не выйдет из строя с лёгкостью, но если это случится, практически каждая деталь может быть заменена при помощи гаечного ключа и отвёртки.
Et donc elle ne tombera pas en panne facilement, mais si c'est le cas, chaque pièce de cette machine peut être virtuellement échangée et remplacée par une clé hexagonale et un tournevis.
Реглинг также рассказал о сегодняшнем усиленном и частом согласовании действий органов кредитно-денежного регулирования США, Германии и Китая, обратив внимание на то, что "старая тройка" (доллар, евро и иена) теперь уже, возможно, заменена "новой тройкой" (доллар, евро и юань).
Regling a également révélé qu'émergeait aujourd'hui une coordination accrue et fréquente entre les autorités monétaires des États-Unis, de l'Allemagne et de la Chine, attirant ainsi l'attention sur la possibilité de voir l' "ancienne triade" dollar/euro/yen désormais remplacée par une "nouvelle triade" dollar/euro/yuan.
Заменило ли экономическое могущество военную мощь?
La puissance économique a-t-elle remplacé la puissance militaire ?
Но замените строительство городов жилищным строительством.
Mais remplacez simplement villes par immeubles.
с целью улучшить или заменить её,
le système scolaire publique américain pour le fixer ou le remplacer.
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
La microfluidique peut remplacer tout un laboratoire de techniciens.
Они хотели заменить священое писание литературой.
Ils voulaient remplacer les Écritures par la culture.
заменяют ли прощение и искупление правосудие?
est-ce que le pardon et la rédemption remplacent la justice ?
Вы думаете, что электронная книга заменит бумажную?
Pensez-vous que le livre numérique va remplacer la version papier ?
Когда инструменты не справляются, их нужно заменить.
Quand un outil ne fonctionne pas correctement, il faut le remplacer.
Если появляются ошибки, вы можете заменить часть.
S'il y a des erreurs, vous pouvez remplacer des parties.
Китай не заменит США в этом военном измерении.
La Chine ne remplacera pas les États-Unis sur ce plateau militaire.
заменить её на пластик, пригодный для вторичной переработки.
Nous avons dû les remplacer par du plastique recyclé.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
En d'autres termes, nous ne remplaçons pas littéralement les composants de la rétine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie