Exemplos de uso de "заявлениях" em russo com tradução "déclaration"

<>
Это отражается в политических заявлениях. Cela se voit dans les déclarations politiques.
Независимо от этнического происхождения Обамы, правительство Индии нашло в его заявлениях причину для того, чтобы полагать, что он будет менее благосклонным, чем Буш. Quelles que soient les références ethniques d'Obama, le gouvernement indien a détecté dans ses déclarations des raisons de croire qu'il sera un soutien moins solide que Bush.
Во многих своих заявлениях Пэлин, похоже, с умыслом взывает к Богу в своих суждениях о войне, что является довольно угрожающим признаком того, что нас ждет в будущем, если она будет избрана. Dans de nombreuses déclarations, Sarah Palin semble résolue à invoquer Dieu dans son jugement à propos de la guerre, un sinistre présage pour l'avenir si elle est élue.
Потребность в приобретении опыта по различным вопросам и участие в принятии около 60 резолюций в год (не говоря уже о заявлениях Президента по тем же вопросам, которые имеют меньше юридической силы, но принятие которых требует единогласия) проверит возможности Индии и ее навыки ведения переговоров. Acquérir l'expertise sur un large éventail de sujets et participer à l'adoption de près de 60 résolutions par an (sans mentionner les déclarations présidentielles sur les mêmes sujets, qui ont moins de force exécutoire, mais dont l'adoption nécessite l'unanimité) sera un test pour les ressources humaines et les capacités de négociation de l'Inde.
Хатояма немедленно раскритиковал данное заявление. lors de sa première conférence de presse il a appelé à une baisse du yen, une déclaration qui a été immédiatement désavouée par Hatoyama.
Но он сделал такое заявление. Mais il a fait cette déclaration.
Они договорились о совместном заявлении. Ils ont convenu d'une déclaration commune.
Важность этих заявлений сложно переоценить. L'importance de ces déclarations ne doit pas être sous-estimée.
Сложно переоценить важность такого заявления. Il serait difficile de surestimer l'importance d'une telle déclaration.
Это заявление в лучшем случае озадачивает. Il s'agit, au mieux, d'une déclaration curieuse.
Я понимаю, что это довольно громкое заявление. Je me rends compte que c'est une déclaration ambiguë.
Заявление Рейгана в 1981 году было экстраординарным. La déclaration de Reagan en 1981 était extraordinaire.
я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений. je n'ai fait aucune déclaration homophobe.
Ни одно из этих заявлений не ново. Aucune de ces déclarations n'est inédite.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми. Certes, les déclarations et les intentions ne coïncident pas nécessairement.
Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением. Ce n'est ni un vêtement religieux, ni une déclaration religieuse.
Последние заявления официальных лиц США не очень-то обнадеживают. Les dernières déclarations de responsables américains n'ont pas été rassurantes.
Однако он также не раз делал и примирительные заявления. Il a aussi, et plus d'une fois, fait des déclarations conciliantes.
Год назад заявления Супари о "вирусной независимости" выглядели аномальными. Il y a un an, les déclarations de Supari comme quoi les virus sont des ressources soumises à la souveraineté nationale apparaissaient comme une bizarrerie.
То же самое предоставляют заявления, сделанные самими иранскими руководителями. Tout comme les propres déclarations des dirigeants iraniens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.