Beispiele für die Verwendung von "изменим" im Russischen

<>
Только так мы изменим мир. C'est comme cela que nous changerons le monde.
Теперь слегка изменим правила нашей программы, Essayons donc de modifier un peu la règle pour ce programme.
Но мы не изменим свой курс. Nous ne changerons pas de politique.
Теперь, давайте изменим всего лишь одну деталь. Mais changeons un seul élément de ce scénario.
Прогресс возможен, только если мы изменим курс. Si nous changeons d'attitude, des progrès restent possibles.
Как мы изменим эти показатели руководящих должностей? Comment changer ces chiffres au sommet de la hiérarchie?
"* с ним, тогда мы просто изменим правила". "Et bien, tant pis, nous changerons juste les règles."
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания. Changeons le scénario ensemble et commençons à redresser les torts d'écriture.
Если мы не изменим свое отношение, то природная катастрофа неизбежна. Une catastrophe nous attend si nous ne changeons pas.
Когда мы изменим наше представление о нас самих, другие последуют за нами. En changeant la manière dont nous nous voyons, d'autres nous suivront.
Многие из этих вещей могут сразу исчезнуть, если мы изменим свою философию. Nous pouvons assainir pas mal ce genre de choses, si nous changeons notre philosophie.
В создании звука будущее, и я думаю, это способ, которым мы изменим звучание мира. Le design sonore c'est l'avenir, et je crois que c'est comme cela que nous allons changer comment le monde sonne.
Вот почему насилие всегда было и всегда будет вокруг, если только мы не изменим наше сознание как биологического вида. Voila pourquoi la violence a toujours existé et continuera à exister jusqu'à ce que notre espèce ne change de conscience.
Я полагаю, путём максимального развития подобных технологий мы изменим само понятие "инвалидности", в некоторых случаях оно преобразуется в "сверхспособность". Et je pense qu'en tirant parti de ces technologies, nous allons changer la définition du handicap pour dans certains cas définir une super-capacité, ou une super-capacitation.
Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании, и как они ведут бизнес, то остальное произойдет автоматически. Si nous travaillons avec celles-là, si nous changeons ces entreprises et la façon dont elles font des affaires, alors le reste se fera automatiquement.
Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь. Si vous ne changez pas l'architecture globale des revenus, si vous ne résolvez pas ce qui se passe du côté de la santé, vous allez désinvestir dans la jeunesse.
Если мы не изменим направление и не сделаем наши действия более реалистичными и выполнимыми, то уже ясно, что декларации "успеха" в Копенгагене в декабре этого года будут бессмысленными. A moins de changer de direction et de déclencher des actions réalistes et réalisables, les déclarations de "succès" à Copenhague en décembre seront dénuées de toute signification.
И поэтому закон был изменен. Et c'est pour cela que la loi a changé.
Также поможет изменение структуры налогов. Modifier le régime fiscal aidera aussi.
Возрастной состав претерпел значительные изменения. La pyramide des âges de nos sociétés s'est transformée radicalement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.