Exemplos de uso de "измерений" em russo com tradução "mesure"

<>
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений. il faut toujours faire attention aux unités de mesures.
Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея. Voici une mesure obtenue il y a quelques années par un satellite en orbite martienne, appelé Odyssey.
Это летящая лаборатория, которую мы перенесли для измерений в регион где эта молекула. C'est un laboratoire volant que nous avons pris pour faire des mesures dans la région pour cette molécule.
Тем временем, отсутствие ясности в методологии измерений этого показателя подвергает сомнению фактический прогресс. Les controverses autour du mode de mesure du seuil de pauvreté continuent de jeter un doute sur les progrès actuels.
в последние годы, солнце было самым тусклым с начала спутниковых измерений, начатых в 1970 году. le rayonnement solaire ces dernières années est à son plus faible depuis les années 70 lorsque apparurent les premières mesures répertoriées par satellite.
За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь. Je vais vous montrer dans quelques instants des mesures étonnantes qui laissent penser qu'il pourrait y avoir de la vie sur Mars.
И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей играет тщательное ведение учета и результатов измерений. Enfin, j'ai appris avec le temps que la tenue de registres et de mesures méticuleuses était indispensable pour venir en aide à un plus grand nombre d'enfants.
Во время бесед с экспертами по изменению климата я замечаю в их глазах всё более явный страх при упоминании последних измерений, которые намного обгоняют прогнозы IPCC [Межправительственная группа при ООН]. Ce que je constate, en interrogeant des spécialistes du climat, du climat, c'est que leur regard s'emplit de terreur à mesure que les données qu'ils collectent sont bien plus éloquentes que ce dont parle le GIEC.
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
Ом - единица измерения электрического сопротивления. L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности La mal-mesure de la pauvreté
Это измерение мобильности в зависимости от дохода. C'est en fait une mesure de la mobilité basée sur le revenu.
Счётчик Гейгера - это прибор для измерения радиоактивности. Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры. On a demandé à un de nos étudiants de regarder ce que la caméra mesure.
Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения. Je peux effacer ce point parce qu'il s'agit clairement d'une erreur de mesure.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой. Les mêmes pays, la même mesure de l'inégalité, un problème après l'autre.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. Et j'ai trouvé que ce nombre est une bonne mesure de la rugosité.
То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять. Ce qui se mesure le plus facilement se confond avec ce qui mérite le plus d'être mesuré.
Мы знаем, что это погрешность измерения, потому что она противоречит моим данным. Et nous savons que c'est une erreur de mesure, parce que cela fiche en l'air mes données.
Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям. L'Internet avait doublé en puissance et il continue, on le mesure de nombreuses façons différentes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.