Exemples d'utilisation de "итальянец" en russe

<>
Traductions: tous36 italien36
Вы индиец, египтянин, итальянец, американец. Vous êtes indien, égyptien, italien, américain.
я ору как настоящий итальянец. Je crie comme un vrai Italien.
Или что национальную английскую сборную будет тренировать итальянец? Ou qu'un Italien allait se retrouver à la tête de l'équipe nationale anglaise ?
Во всяком случае, несколько недель тому назад, средний итальянец видел в нем образец для подражания, пример человека, преуспевшего во многих жизненных сферах. Jusqu'à récemment, l'Italien moyen le prenait comme modèle, comme un homme qui avait réussi sur tous les plans.
Почему француз или итальянец, которому за шестьдесят, должен работать сегодня, когда в 90-х годах он мог выйти на пенсию, достигнув 55 лет, получая при этом 80% и даже больше от своего последнего оклада? Pourquoi un Français ou un Italien entamant sa soixantaine continuerait-il à travailler aujourd'hui, quand il aurait pu prendre sa retraite à 55 ans des les années 90 et toucher 80% ou plus de son dernier salaire ?
Реакция некоторых итальянцев была яростной; Certains Italiens ont réagi violemment ;
Итальянцы никогда не пьют кофе. Les Italiens ne boivent jamais de café.
МИЛАН - Зимние выборы итальянцам не по вкусу. MILAN - Une élection en plein hiver n'est pas du goût des Italiens.
Итальянцы и так уже платят большие налоги: Les Italiens ont déjà un lourd fardeau fiscal à porter :
Монти требует времени у рынков и жертв от итальянцев Monti demande du temps aux marchés et des sacrifices aux Italiens
Каждый испанец писал "la frego", а итальянцы изображали пиццу. Donc tous les Espagnols ont parlé de "la frego", les Italiens de la pizza.
И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме. Si les Allemands sont déprimés, les Italiens sont dans le coma.
Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов. Les Italiens semblent plus intelligents, comme l'a clairement démontré le résultat des élections administratives de juin.
Ставки процента, устраивающие французов и итальянцев, являются слишком низкими для Германии. A l'inverse, les taux d'intérêt souhaitables pour les Français et les Italiens son trop bas pour les Allemands.
Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь. Les Italiens si, mais c'est rarement portable.
Многие европейцы, не только итальянцы, обеспокоены из-за неуверенности в том, куда идёт континент. Beaucoup d'Européens, et pas seulement les Italiens, sont inquiets et ne savent pas vers où le continent se dirige.
Это объясняет, почему итальянцы, а впоследствии и тайцы выбрали магнатов бизнеса для управления своими странами. C'est pour cette raison que les Italiens, et plus tard les Thaïs, ont installé des magnats des affaires à la tête de leur pays.
В Милане в этом году в качестве работающих не по найму зарегистрировалось больше иностранцев, чем итальянцев. À Milan, cette année, il y a eu plus d'étrangers pour se faire enregistrer en qualité d'indépendants que d'Italiens.
Итальянцы должны решить, в какой Италии они хотят жить, чтобы к власти пришёл устраивающий их лидер. Les Italiens doivent décider pour l'avenir de leur pays s'ils veulent d'un dirigeant qui a la stature nécessaire.
Эта иммиграция - это не варварское нашествие (invasioni barbariche), как итальянцы называют Volkerwanderung, хотя масштаб является сопоставимым. Cette vague n'est pas une invasioni barbariche - les Italiens font référence à la Völkerwanderung -, bien que son ampleur soit comparable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !