Ejemplos del uso de "июне" en ruso
Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость.
Vers juin 2002 le monde des super-ordinateurs a reçu un choc.
Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне.
Le récent projet est une version édulcorée d'un premier texte proposé en juin dernier.
С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев.
Plus de 170 Palestiniens ont trouvé la mort depuis le début des violences, en juin.
в последнем бюджетном году, который заканчивается в июне, прибыль составила 22,9%.
lors de la dernière année fiscale se finissant en juin, le rendement a été de 22,9%.
Эти области составят основу образца соглашения, которое будет представлено в Бонне в июне.
Ces zones fournissent les bases d'une esquisse initiale d'accord, qui sera présentée à Bonn en juin.
В июне она практически выиграла футбольный чемпионат "Евро-2008", проиграв в полуфинале Испании.
En juin, elle manque de peu la victoire de l'Euro 2008 de football, battue en demi-finale par l'Espagne.
Женщина, которая сделала это, будет в Танзании, где у них будет сессия в июне.
Notez que la femme qui l'a réalisé sera en Tanzanie, où se déroulera la prochaine session en juin.
В июне в Абудже Боко Харам организовала первое нападение смертника на укрепленную штаб-квартиру полиции.
En juin, c'est encore à Abuja que Boko Haram s'en prend au QG sécurisé de la police lors d'une attaque suicide, sa première.
В июне Всемирная Организация Здравоохранения объявила о первой глобальной пандемии гриппа за последний 41 год.
En juin, l'Organisation Mondiale de la Santé déclarait la première pandémie mondiale de grippe en 41 ans.
Два из трех крупнейших швейцарских банков объединились в одну большую группу в июне 1998 года.
En juin 1998 deux des trois grandes banques suisses ont conclu ensemble un énorme groupe.
В июне Керри и Маккейн представили резолюцию, позволяющую ограниченное использование американских вооруженных сил в Ливии.
En juin, Kerry et McCain ont présenté une résolution visant à autoriser l'emploi limité de forces militaires américaines en Libye.
Отказ Ирландии ратифицировать Лиссабонский договор в июне, погрузил ЕС в очередной этап неуверенности относительно будущего Союза.
En juin dernier, le rejet du traité de Lisbonne par l'Irlande a plongé l'UE dans une nouvelle période d'incertitudes sur son avenir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad