Exemplos de uso de "коммунизме" em russo

<>
Traduções: todos183 communisme183
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях. Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées.
Я спросил одного из генералов, что он знал о коммунизме в то время. J'ai demandé à un général ce qu'il savait du communisme à l'époque.
Ведь показано было, то, как мы производим и используем знание, находится под влиянием социального и институционального контекста, который был каким при коммунизме? Parce qu'il est démontré que la façon dont nous appliquons, générons, et utilisons les connaissances est affectée par notre contexte social et institutionnel, qui nous a dit quoi pendant le communisme ?
Коммунизм в Торонто и Лондоне? Le communisme à Toronto et à Londres ?
коммунизм или господство католической церкви. le communisme ou l'Église catholique.
Много жизней положено за коммунизм, Beaucoup de gens ont donné leur vie pour le communisme.
Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна. Vous savez, l'alternative, le communisme, n'a pas fonctionné.
Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма. Keynes semble préconiser une sorte de communisme des élites.
Некоторые отрицали коммунизм во всех его проявлениях. D'aucuns ont rejeté le communisme sous toutes ses formes.
Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма. Nous, Européens d'Europe centrale, avons connu la misère du communisme.
Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма. Khrouchtchev ne connaissait rien d'autre que le communisme.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. En essayant de rapiécer le communisme, il lui a fait des trous.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм Ce que le communisme peut encore nous apprendre
католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму. l'Église catholique a effectivement joué un rôle prépondérant dans la révolte contre le communisme.
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого. Le communisme, comme l'horizon, était toujours à portée, mais sans jamais pourtant pouvoir l'atteindre.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма. La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme.
Признаюсь, моё отношение к наследию коммунизма является более скептическим. J'avoue que je considère l'héritage du communisme avec davantage de scepticisme.
Сначала, после победы над коммунизмом, русские считали себя победителями. Dans un premier temps, après avoir vaincu le communisme, les Russes se considéraient comme des vainqueurs.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции. Les attitudes à l'égard du communisme ont toujours été sujettes à controverse pour l'opposition anticommuniste.
В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его. Après tout, il voulait réformer le communisme, pas le remplacer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.