Exemplos de uso de "контроля" em russo
Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это.
Les opposants au traité ne partagent pas ce point de vue.
Кризис подчеркнул чрезвычайную важность макроэкономического контроля и регламентирования.
La crise a souligné l'extrême importance d'une régulation macro-prudentielle.
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль.
La déréglementation a été synonyme de concurrence et de marges plus minces.
Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета.
L'autre scénario est que les déficits budgétaires américains ne seraient toujours pas maîtrisés.
Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости.
Des mesures similaires sont nécessaires pour enrayer les épidémies.
Что ему необходимо для контроля и передачи произведения?
Quelles sont les choses qu'il trouve important de contrôler et véhiculer dans un morceau?
Поэтому удерживание контроля над этой территорией выгодно каждому.
Bien gouverner le toit du monde est un bien public.
"E Pluribus Unum" для контроля над банками в Европе
E Pluribus Unum pour les régulateurs des banques européennes
Сегодня в зону контроля организации входят более 180 стран.
Aujourd'hui, elle exerce cette responsabilité à l'égard de plus de 180 pays.
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля.
Le nouveau Conseil européen du risque systémique (European Systemic Risk Council, ESRC) n'a pour fonction que de contrôler.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений.
J'espère que je vous ai convaincus que le cerveau est là et a évolué pour contrôler le mouvement.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции.
Les adversaires d'une surveillance prudentielle des risques systémiques ont deux positions différentes.
Однако ничего не делается для их контроля, сдерживания или ликвидации.
Pourtant, rien n'est fait pour les contrôler, les limiter ou les éliminer.
Когда восстание вышло из под контроля, Америка назначила иракское правительство.
Quand les forces insurgées sont devenues réfractaires, l'Amérique a installé un gouvernement irakien.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля.
Les gouvernements devraient investir davantage dans la recherche et le développement sur la vérification.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie