Usage examples of "концах" in Russian with translation to French

<>
Во-первых, неравенство усилилось на обоих концах спектра доходов. Tout d'abord, les inégalités se sont creusées aux deux extrémités de l'échelle des revenus.
На самом деле, если вы не знали, парикмахерский жезл весь в красно-белых полосах, пошел от окровавленных бинтов цирюльника, а емкости на концах - это горшки, в которые собиралась кровь. En fait, certains d'entre vous pourraient bien savoir que l'enseigne du barbier, aux rayures rouges et blanches, représente les bandages ensanglantés du chirurgien-barbier, et les récipients à chaque extrémité représentent les pots dans lesquels le sang était recueilli.
Как положить конец международной оккупации Mettre fin à l\u0027Occupation internationale
Они решили положить конец дискуссии. Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.
Идите прямо до конца улицы. Allez tout droit jusqu'au bout de la rue.
В конце 1911 - начале 1912 было соревнование, кто окажется первым Fin 1911, début 1912, il y a eu une course au Pôle Sud.
Не цепляйтесь излишне в ожидании горького конца. Alors ne vous accrochez pas jusqu'à la dernière extrémité.
Конец Холодной Войны все изменил. La fin de la Guerre froide a tout changé.
Никто не может положить этому конец. Personne ne peut y mettre un terme.
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Regardez le bout de la trajectoire pour voir l'animal.
С развалом Советского Союза появилась уникальная возможность положить конец ядерному состязанию. L'effondrement de l'Union soviétique a été une occasion unique de mettre fin à la course à l'armement nucléaire.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям. Et ensuite je retournais à l'autre extrémité de la plage et je les vendais aux enfants riches.
Конец финансового суверенитета в Европе La fin de la souveraineté budgétaire en Europe
В конце концов, "империя" это просто метафора". Après tout, le terme "empire" ici ne sert que de métaphore.
Она пыталась свести концы с концами. Elle a essayé de joindre les deux bouts.
ООН должен выстоять до конца с Толбертом в качестве четвертого и последнего обвинителя МТБЮ. Il importe que les Nations Unies finissent la course avec Tolbert en tant que quatrième et dernier procureur du TPIY.
И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой. L'appendice raptorial briseur peut transpercer avec une pointe à l'extrémité, ou il peut le frapper avec le talon.
Неужели это конец моего танца?" Est-ce la fin de ma danse?"
В конце концов, "империя" это просто метафора". Après tout, le terme "empire" ici ne sert que de métaphore.
Но на том конце провода человек. Mais, il y a bien quelqu'un au bout du fil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!