Exemplos de uso de "концепциям" em russo

<>
Traduções: todos177 concept156 conception21
И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям. Et j'aime appliquer la visualisation d'informations à des idées et des concepts.
Эти существовавшие ранее условия определяют интерпретацию новых правил, а также восприимчивость страны к импортируемым правилам и концепциям; Ces conditions préexistantes déterminent l'interprétation de nouvelle règles aussi bien que la réceptivité d'un pays à adopter des normes et des concepts d'origine étrangère.
Барричелли придумал концепцию живого кода. Baricelli imagina le concept de code en tant qu'objet vivant.
концепция, план, постройка и поддержка. conception, planification, réalisation mais aussi la maintenance.
объяснить концепцию, используя "фамильные черты". l'explication des concepts par l'analogie des "ressemblances familiales ".
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной. Cette conception amoindrie du rôle de l'enseignement supérieur est sans précédent.
Внутренние противоречия в вашей же концепции: Tout ce qui n'est pas cohérent avec le concept de votre truc.
На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции. Pourtant, la réalité cadre mal (dans le meilleur des cas) avec cette conception.
И вместе мы улучшаем исходную концепцию, Et ensemble nous améliorons le concept original.
У китайцев существует весьма отличное от других стран понимание концепции этнической группы. Les Chinois ont une conception de la race très très différente de la plupart des autres pays.
Эта концепция не получила всеобщего признания. Le concept n'est pas un succès universel.
Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций. Autrement dit, le caractère laïque de la conception occidentale des droits est à l'origine de la tradition libérale.
Концепция Европы не непреложна, и правильно. Le concept d'Europe n'est pas immuable, et à juste titre.
Действительно существуют две концепции счастья, которые мы можем использовать, каждая для соответствующего я. Il y a véritablement deux conceptions du bonheur qui s'appliquent à chacun.
Похожая концепция существует и в исламе: et l'Islam a un concept similaire :
Почему же другая укоренившаяся древняя вражда не может стать источником новой концепции государственности? Ainsi que le montre l'exemple européen, une ancienne inimitié peut être source d'une nouvelle conception étatique.
Мы называем это концепцией пассивно-динамического передвижения. Nous appelons cela le concept de locomotion dynamique passive.
Серьёзным недостатком такой идентичности является то, что хань предполагает слабую концепцию культурных различий. Le principal inconvénient c'est que les Han ont une conception très faible de la différence culturelle.
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур". Les concepts sont centrés sur ce qu'on appelle les pierres Noor.
Он указал на существенное различие между концепциями совместных социальных связей в индуистской и европейской системах. Il a souligné l'existence d'une différence primordiale entre les conceptions des liens sociaux mutuels des systèmes hindou et européen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.