Exemplos de uso de "корь" em russo

<>
Traduções: todos21 rougeole21
Корь может быть очень опасной. La rougeole peut être tout à fait dangereuse.
Теперь в этой стране есть корь. On a la rougeole dans ce pays maintenant.
Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь. J'ai aussi été vacciné contre des infections telles que la polio et la rougeole.
Например, корь унесла четыре миллиона жизней совсем недавно, в 1990, а сейчас этот показатель уменьшился до 400 тысяч. Par exemple, la rougeole a fait quatre millions de morts en 1990 Par exemple, la rougeole a fait quatre millions de morts en 1990 et moins de 400,000 maintenant.
Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк - болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок. Je me remémore les années où, adolescente, j'exerçais dans un centre pédiatrique, et où j'ai été témoin du décès d'enfants atteints de maladies comme la polio, la rougeole et le tétanos - toutes facilement évitables par vaccin.
И на встрече в верхах в Абу-Даби был представлен четкий план осуществления данной задачи к 2018 г. - стратегия, дополняющая другие усилия по расширению масштабности иммунизации против таких болезней, как корь, пневмонии и ротавирус. Le sommet d'Abou Dhabi a permis d'élaborer un calendrier précis pour y parvenir dès 2018 - une stratégie qui s'ajoute à d'autres mesures destinées à améliorer la protection contre les rotavirus et des maladies telles que la rougeole et la pneumonie.
Для смерти от кори это много, C'est beaucoup de morts par rougeole.
И не только от кори начнут умирать. Ils ne vont pas mourir que de rougeole.
Хоть кто-нибудь в зале видел человека, умершего от кори? Quelqu'un ici a-t-il vu quelqu'un mourir de la rougeole ?
США является одной из немногих стран в мире, где уровень вакцинации от кори снижается. les Etats-Unis sont l'un des seuls pays au monde où le taux de vaccination contre la rougeole baisse.
Вакцины уже искоренили оспу и существенно сократили детскую смертность и число болезней, связанных с корью, дифтерией и столбняком. Ils ont permis d'éradiquer la variole, et réduit de manière spectaculaire la mortalité et la morbidité infantile due à la rougeole, à la diphtérie et au tétanos.
Страх инфляции, когда он рассматривается в контексте возможной глобальной депрессии, напоминает боязнь заболеть корью, когда есть риск заразиться чумой. Dans le contexte d'une éventuelle récession mondiale, craindre l'inflation, c'est comme craindre la rougeole alors qu'on risque surtout d'attraper la peste.
Построение этих систем повседневной вакцинации уже помогло нам полностью искоренить такие болезни, как полиомиелит и все, за исключением одного, типы кори. L'élaboration de ces méthodes de vaccination systématique nous a d'ores et déjà aidés à éradiquer des maladies comme la polio et la quasi-totalité des types de rougeoles.
Вакцины ликвидировали оспу, столкнули полиомиелит на грань исчезновения и спасли миллионы детей от кори, дифтерии, столбняка и других смертельных и инвалидизирующих заболеваний. Ils ont également sauvé des millions d'enfants de la rougeole, de la diphtérie, du tétanos et d'autres maladies invalidantes et mortelles.
План работает рука об руку с нашими общими усилиями по повышению охвата иммунизацией против других заболеваний, например кори, пневмонии и ротавирусной инфекции. Le plan travaille de pair avec nos interventions mondiales pour étendre la couverture d'immunisation contre d'autres maladies comme la rougeole, la pneumonie et les rotavirus.
Люди, которые способствовали этому снижению, осуществляя эффективный контроль за здоровьем, поставляя чистую воду или иммунизируя детей против кори, остаются в значительной степени неизвестными. Les personnes qui ont contribué à ce recul en fournissant des soins de base efficaces, en construisant des réservoirs d'eau salubre ou en vaccinant les enfants contre la rougeole restent principalement dans l'anonymat.
Нет оправдания миллионам смертей от малярии, СПИДа, туберкулеза, полиомиелита, кори, диареи, респираторных заболеваний или столь многим смертям женщин и младенцев во время или после родов. Il n'y a aucune excuse au fait que des millions de personnes meurent du paludisme, du SIDA, de la tuberculose, de la polio, de la rougeole, de diarrhées ou d'infections respiratoires, ou encore à la naissance ou des suites d'un accouchement.
Она также пробовала спасти детей другими способами - каплями с витамином А, инъекциями от кори, даже поставками кроватных сеток от малярии во время некоторых из этих кампаний. Il a aussi tenté de sauver des enfants en faisant d'autres choses - en distribuant des gouttes de vitamine A, en luttant contre la rougeole, en distribuant des moustiquaires pour éviter la malaria, même pendant certaines de ces campagnes.
Из-за недостатков системы здравоохранения провинций страна показала не только неспособность бороться с полиомиелитом, но и с недавней вспышкой кори, которая унесла жизни более чем 300 детей. Les insuffisances subséquentes des systèmes de santé provinciaux ont non seulement empêché l'éradication définitive de la polio, mais également donné lieu à une récente épidémie de rougeole qui a tué plus de 300 enfants.
Масштабы проблем, с которыми мы сталкиваемся, стали очевидны в начале этого года, когда от вспышки кори погибло более 300 детей в Пакистане, - большинство из которых не было вакцинировано. L'ampleur de ces défis a été largement démontrée en début d'année alors qu'une épidémie de rougeole causait la mort de plus de 300 enfants au Pakistan - la plupart d'entre eux n'avaient pas été vaccinés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.