Verwendungsbeispiele von "кратко" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Я должен кратко представить Вам этого человека. Je dois vraiment vous faire une courte présentation de cet homme.
Здесь я кратко упомяну зрение. Je vais parler brièvement de la vue ici.
Говоря кратко, я ошарашена всем тем, чего у них нет. Donc en bref, je suis choquée par toutes les choses qu'ils n'ont pas.
Четко указывая на необходимость обратить внимание на действующие ЦРТ, доклад, тем не менее, только кратко упоминает о бремени ЦУР. Donnant une large place à la nécessité de s'atteler aux objectifs de développement du millénaire existants, ce rapport n'aborde que succinctement le problème des maladies non transmissibles.
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей: Le traitement des déficits budgétaires à court et moyen termes serait assez simple :
Я хочу кратко рассказать вам о восприятии. Je veux vous parler brièvement de perception.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление. En temps normal, les tendances des taux de change à court et à long terme partagent la même courbe.
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении. J'ai parlé brièvement de la création dont je suis le plus fier.
Самой крупной фискальной проблемой Америки является кратко- и среднесрочный дефицит между доходами от налогов и государственными расходами. Le plus grave problème budgétaire de l'Amérique reste les déficits à court terme et à moyen terme des recettes fiscales et des dépenses gouvernementales.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения. Et je vais parler très brièvement de deux types de pollution biologique.
Мои поездки в страну лишь укрепили мою точку зрения относительно того, что имеется потенциально-дестабилизирующее противоречие между кратко- и среднесрочными экономическими показателями Китая. Ces visites ont confirmé mon idée qu'il y a une contradiction potentiellement déstabilisatrice entre les résultats économiques de la Chine à court et à moyen terme.
Упомяну кратко ещё вопрос - а правильный ли мы список составили? Je devrais évoquer ça brièvement, avons-nous réellement la bonne liste ?
Таким образом, экономическая слабость предоставляет беспрецедентные возможности для налаживания международного сотрудничества с новыми арабскими лидерами, которое должно включить кратко-, средне- и долгосрочные цели. Les faiblesses de l'économie donnent ainsi l'occasion d'un dialogue entre la communauté internationale et la nouvelle élite dirigeante des pays arabes, qui devrait comporter des objectifs de court, moyen et long termes.
Предполагалось, что это выступление будет о будущем, поэтому я кратко расскажу о нем. Cette session est supposée traiter du futur, et je vais au moins en parler brièvement maintenant.
Я кратко опишу несколько наших проблем и несколько проблем, к которым мы разрабатываем решения. Je vais vous parler brièvement de quelques problèmes actuels, et de quelques autres pour lesquels nous avons des solutions en cours.
Я хочу объяснить кратко, как мы пришли к такому выводу, и как он работает. Je vais vous expliquer brièvement notre approche, et aussi comment ce moteur fonctionne.
Но перед тем, как я это сделаю, я хочу вам кратко напомнить то, что вы уже и так знаете: Mais avant ça, je veux brièvement vous rappeler ce que vous savez déjà :
Я должен кратко отметить, что учебники по физиологии, которые вы могли читать, скажут вам что это абсолютная ересь - строить такие предположения. Ici, je devrais mentionner brièvement que les manuels de physiologie que vous pouvez lire vous diront que cette suggestion est pour le moins hérétique.
Чтобы быть ясным, я - журналист и не являюсь технологом, поэтому то, что я собираюсь сделать - это кратко представить картину того, каким будет настоящее и будущее. Soyons clairs, je suis journaliste et non technologue, alors j'aimerais brièvement peindre le tableau de ce à quoi le présent et le futur vont ressembler.
Я хочу кратко рассказать о синих столбиках - это результаты только микроскопии в 5 клиниках Дар-Эс-Салаама с населением в 500 тыс. человек, где 15000 сделали тест. Je tiens à souligner brièvement, les tiges bleues sont les scores de la microscopie uniquement dans cinq cliniques de Dar es Salam sur une population de 500 000 personnes, où 15 000 ont signalé avoir fait un test.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!