Exemples d’usage de "нация" en russe avec traduction en français

<>
Всякая нация стремится увековечить себя. Chaque nation cherche à se perpétuer.
Это самая большая нация, живущая на атолле. C'est le plus grande nation au monde basée sur un atoll.
Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию. Un nation entière qui discute en temps réel en réponse à ce qui est diffusé.
Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны. Lorsqu'une nation est intimidée ou mise au ban de la société, toutes les autres en subissent les conséquences.
Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана. De fait on a une nation qui contôle l'essentiel des eaux équatoriales de la zone centrale de l'océan Pacifique.
Турция никогда не была колонией, поэтому нация сохранила независимость с падением Османской Империи. La Turquie n'a jamais été colonisée, elle est donc restée une nation indépendante après la chute de l'Empire Ottoman.
Но это не уменьшает автоматически горе и смятение, которое сейчас чувствует вся нация. Mais cela ne réduit pas le chagrin ni la confusion ressentis par toute la nation.
По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация. Trois facteurs, au moins, détermineront le chemin que la nation blessée choisira.
Потому что ни одна нация не знает точно, собирается ли её сосед нападать. Parce que tout simplement une nation ne saura pas à coup sûr si le voisin est sur le point ou non de l'attaquer.
Это один из редких случаев, когда пакистанский народ чувствует и действует как единая нация. C'est l'une des rares occasions où il m'a été donné de voir le peuple pakistanais se sentir et se comporter comme une seule nation.
Это опыт, который не каждая мусульманская нация Ближнего Востока смогла испытать до недавнего времени. C'est une experience que toutes les autres nations Musulmanes du Moyen Orient n'ont pas eu la chance d'avoir jusqu'à récemment.
нарождающаяся нация с высокими идеалами, но повсеместной бедностью и практиками, которые другие считают недопустимыми. une nation naissante, avec de grands idéaux et une pauvreté répandue sur tout le territoire et bien des pratiques que d'autres trouvent intolérables.
Трудно представить нацию, ограниченную одним государством или государство, в котором проживает только одна нация. Il est difficile d'imaginer une nation confinée à un État ou un État contenant une nation.
Ни одна нация не может больше решить глобальные проблемы двадцать первого столетия в одиночку. Aucune nation ne peut à elle seule résoudre les grands défis globaux du vingt-et-unième siècle.
Целая нация, без исключений, должна была раскаяться так же, как раскаялись немцы с 1945 г. La nation entière, sans exception, aurait dû se repentir, comme les Allemands l'ont fait depuis 1945.
Даже Египет, большая и суверенная нация, принял демилитаризацию Синая в качестве составляющей мирного процесса с Израилем. Même l'Egypte, grande nation souveraine, a accepté la condition de la démilitarisation du Sinaï dans son processus de paix avec Israël.
В полночь 15 августа 1947 года на разорванном на куски кровавыми переделами субконтиненте, зародилась новая нация. Le 15 août 1947 à minuit, naissait une nation dans un sous-continent déchiré.
Каждый, кто пусть даже отдаленно знаком с этим регионом, знает, насколько общепринятой является фраза "арабская нация" (watan). Quiconque un tant soit peu familier de la région sait combien l'expression "la nation arabe" ( watan) est répandue.
Рассчитывая оставаться невежественной и свободной, нация рассчитывает на то, чего никогда не было и никогда не будет. Si une nation s'attend à être ignare et libre, elle s'attend à ce qui ne s'est jamais produit et ne se produira jamais.
Несмотря на то, что американцы - нация иммигрантов, большинство из них относятся к иммиграции скорее скептически, чем с сочувствием. Malgré le fait que les Etats-Unis soient une nation d'immigrés, une majorité d'Américains ont une opinion négative de l'immigration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !