Exemples d'utilisation de "оборудованием" en russe

<>
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием. Disons que je comprenne que c'est un problème d'équipement.
То же самое начинает происходить и с оборудованием. Le même phénomène est en train de se produire avec le matériel.
Иными словами, они не могут отделить проблему с оборудованием от проблемы с персоналом. En d'autres termes, différencier les problèmes d'équipement des problèmes humains.
Они записывают его на свои пленки, своим звукозаписывающим оборудованием; Ils la produisent sur leur propres cassettes, avec leur propre matériel d'enregistrement;
Более того, Африке необходима помощь анти-малярийными средствами, диагностическим оборудованием и подготовкой местных работников здравоохранения. De plus, l'Afrique a besoin d'une aide médicale pour les médicaments contre le paludisme, l'équipement de diagnostic et la formation des travailleurs médicaux dans les communautés.
"Техническим оборудованием", потому что это некоторым образом описывает род моих занятий. "Je fabrique du matériel", parce que ça couvre tout ce que je fais et c'est pratique.
Солдаты из разных стран действуют почти как единое подразделение, с общими целями, сходными методами, совместимым оборудованием и взаимодополняющими навыками. Les soldats de ces différents pays agissent pratiquement comme une seule unité avec des objectifs partagés, des méthodes similaires, des équipements compatibles et des compétences complémentaires.
Но мы, прямо здесь, с никаким оборудованием и ужасными напитками, смогли измерить скорость звука с точностью до. Mais ici avec du matériel bof-bof, et une boisson minable - on a réussi à mesurer la vitesse du son - Pas mal.
Другие большие и независимые страны, вроде Японии, Германии и Австрии, в течение многих десятилетий были ограничены во владении определенным оружием и военным оборудованием. De nombreuses grandes nations indépendantes, telles que le Japon, l'Allemagne ou l'Autriche se sont vu imposer des limitations dans l'acquisition de certaines armes et de certains équipements militaires pendant des décennies.
На бумаге больница хорошо укомплектована персоналом и оборудованием, но, посещая ее, я видела заброшенные холлы и опустевшие палаты. Sur le papier, l'hôpital est officiellement bien équipé en personnel et en matériel, mais lors de mes visites ici, j'ai rencontré des halls et des services désertés et pauvres.
они не отражают расходов, связанных с насильственными преступлениями, кражами со взломом, угоном транспортных средств, насилием в семье, оборудованием для наблюдения, потерями в заработных платах и более низкой производительностью, поскольку на этот счет не имеется точных данных. elles ne tiennent pas compte des coûts induits par les délits contre les biens, les cambriolages, les vols de voitures, la violence domestique, les équipements de surveillance, les bas salaires et la réduction de la productivité parce que des données précises sur ces sujets ne sont pas encore disponibles.
Семь лет назад мы были молодыми нигерийскими бизнесменами, занимающимися торговлей электроникой и медицинским оборудованием на западном побережье Африки. Il y a sept ans, nous étions deux jeunes hommes d'affaires nigérians, faisant commerce de matériel électronique et d'équipement médical sur la côte ouest de l'Afrique.
Первая война в Персидском Заливе (1990-91 гг.) привела около миллиона иностранных борцов из 35 стран на Аравийский полуостров вместе с их современными системами оружия, оборудованием для коммуникаций и разными образами жизни. La première Guerre du Golfe (1990-91) a amené sur la péninsule arabe quasiment un million de combattants étrangers provenant de 35 pays différents, avec leurs armes modernes, leur matériel de communication et leur style de vie différent.
Мы можем получить необходимое оборудование. Comme nous doter de certains équipements essentiels en cas de besoin.
Причина не в недостатке знаний или оборудования. Ce n'est pas une question de matériel ou de connaissances locales.
У меня очень высокотехнологичное оборудование: J'ai un équipement sophistiqué :
Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование, Parce que ça coûte environ 10$ de matériel si vous avez une Wii Nintendo.
и оборудования для горных велосипедов, et d'équipement pour V.T.T.
Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов. Nous avons en fait réussi à noyer deux millions de dollars de matériel vidéo.
Вы можете летать на русском оборудовании. On peut voler sur de l'équipement russe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !