Exemplos de uso de "отрегулировать" em russo

<>
В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане. À court terme, il est techniquement difficile d'ajuster la consommation.
К тому же, возможно, будет необходимо провести обзорную конференцию в 2015 году, чтобы отрегулировать наши цели и планы в соответствии с новыми реалиями. De plus, il sera peut-être nécessaire d'organiser une conférence préparatoire en 2015 pour ajuster nos objectifs et nos projets aux nouvelles réalités.
Администрация Никсона пришла к заключению, что единственный способ спасти американскую экономику - это встать на путь валютного унилатерализма, т.е. денежной экспансии таких масштабов, что другим странам волей-неволей пришлось бы отрегулировать свои валютные курсы. L'administration Nixon a conclu que le seul moyen pour sauver l'économie américaine consistait à s'engager dans un unilatéralisme monétaire (une expansion monétaire tellement spectaculaire que les autres pays seraient forcés d'ajuster leurs taux de change).
Социальные механизмы попросту не могут быть отрегулированы без четкого практического понимания культуры. Les mécanismes sociétaux ne peuvent simplement pas être ajustés sans une compréhension pertinente et exercée de la culture.
Установленные и отрегулированные виды работ левого полушария, часть работы по бухучёту и финансовому анализу, некоторые задачи программирования, стало довольно легко перепоручать в прочие страны, стало легко автоматизировать. Cette routine basée sur des règles, pour notre cerveau gauche, certains travaux de comptabilité ou d'analyse financière certains travaux de programmation informatique, sont devenus assez faciles à externaliser, assez faciles à automatiser.
Валютный курс был отрегулирован, и в текущей международной обстановке является относительно устойчивым, обеспечивая, таким образом, международную конкурентоспособность Украины. Le taux de change a été ajusté et est, compte tenu des conditions internationales, relativement stable, soutenant la compétitivité internationale de l'Ukraine.
Теперь они советуют им отрегулировать свои институты. maintenant, ils leur conseillent de remettre de l'ordre dans leurs institutions.
Кембридж - раньше экономисты советовали правительствам отрегулировать свою политику. CAMBRIDGE - Autrefois, les économistes conseillaient aux gouvernements de soigner leurs politiques ;
Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем. Nous aurions peut être besoin de réguler l'intensité de la navigation touristique et les visites des baleines pour prévenir ce type de problèmes.
Когда при администрации Джорджа Буша-младшего начались требования к Китаю отрегулировать его обменный курс, его многостороннее активное торговое сальдо было небольшим. Lors des premières demandes pour un ajustement du taux de change du yuan pendant l'administration de George W. Bush, l'excédent commercial multilatéral de la Chine était modeste.
И правительства должны сотрудничать глобально, чтобы отрегулировать те части экономики, особенно финансирование и окружающую среду, в которых проблемы в одной стране могут распространиться на другие части мира. Les gouvernements devraient enfin coopérer au niveau mondial pour réglementer ces pans de l'économie - notamment la finance et l'environnement - s'agissant desquels un problème survenu dans un premier pays est susceptible de s'étendre à d'autres parties du monde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.