Exemplos de uso de "ошибка" em russo com tradução "erreur"

<>
Эта ошибка стоила ему жизни. Cette erreur lui a coûté sa vie.
Вторая ошибка была ещё хуже. La seconde erreur était pire.
В этом предложении есть ошибка. Il y a une erreur dans cette phrase.
Я знал, что это ошибка. Je savais que c'était une erreur.
В джазе, каждая "ошибка" - это возможность. Toute erreur est une occasion, en jazz.
Двойная ошибка не дает правильного результата. Deux erreurs ne résultent jamais en une bonne chose.
Я думаю, что это большая ошибка. Je pense que c'est là la grande erreur.
"Ошибка в коде, машина не виновата". "Erreur de code, machine non coupable."
И ошибка второго рода - пропуск события Le second type d'erreur est le faux négatif.
Как обычно, это была просто ошибка. Ce qui est arrivé, bien sur, c'est que c'est une erreur.
Уверяю Вас, что подобная ошибка никогда не повторится. Je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus.
Однако эта ошибка хотя бы принесла неожиданную выгоду: Cette erreur a eu au moins un avantage inattendu :
Ошибка банковского регулирования в области требований к капиталу L'Erreur Capital(e) de la Régulation Bancaire
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка. Dans les deux cas, une erreur historique majeure a été faite.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. il se trouve que je crois que c'était une grande erreur.
Ошибка второго рода это отвергание реального существующего паттерна. Une erreur de Type II est de ne pas croire qu'il y a un modèle quand il y en a vraiment un.
И я вам скажу, что это была огромная ошибка. Selon moi, ce fut une grosse erreur.
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка. Une énorme erreur a été commise à Kyoto, pour diverses raisons.
Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка. Mais ce serait une erreur que de rejeter si légèrement l'attrait déclinant de l'Amérique.
Было ли это невезение, неверный расчёт или ошибка бюрократов? Était-ce le résultat de la malchance, d'erreurs de calcul ou d'une erreur bureaucratique ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!