Verwendungsbeispiele von "поиском" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты. Bien, pour décrire notre profession autrement, nous sommes vraiment préoccupés par la recherche joueuse de la beauté.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом. Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
У нас более 150 000 рекламодателей и миллионы рекламных объявлений, из которых мы выбираем наиболее подходящие к тому, что вы ищете, как в случае с поиском. Nous utilisons donc plus de 150 000 régies et des millions de publicités, nous avons donc choisi les plus liées à ce que vous regardez, comme nous l'avons fait pour le moteur de recherche.
Она была также местом рождения духовного наследия, мыслителей и художников, со своим специфическими манерами творчества и поиском смысла вне рамок догматичных обсуждений повседневной жизни. C'était aussi le berceau d'un patrimoine spirituel, de penseurs et d'artistes, d'un mode de créativité spécifique et d'une quête du sens au-delà des négociations pragmatiques du quotidien.
Вместо того чтобы вносить свой вклад в полный набор срочно необходимых укрепляющих мер, они, кажется, одержимы бесполезным поиском одной "программы-приманки", которая решит все экономические проблемы страны. Au lieu de s'engager dans un ensemble global de mesures de soutien urgentes, ils se sont montrés obsédés par la recherche futile d'une "killer app" unique, capable de résoudre tous les problèmes économiques du pays.
Второй целью, для тех из нас, кто успешно достиг первой цели, - кто-то может называть это духовной самореализацией, кто-то - финансовым успехом, вы можете называть это как угодно Я же называю это "поиском радости", или стремлением к счастью. Et le deuxième but est, pour ceux d'entre nous qui ont maîtrisé le premier, est de - vous savez, on appelle ça l'accomplissement spirituel, on peut appeler ça la réussite financière, on peut appeler ça tout un tas de choses différentes, j'appelle ça la recherche de joie - la quête du bonheur.
Однако хорошим дополнением к законодательной базе и мерам регулирования для обеспечения соответствующих связей с национальной экономикой, чего также не хватает на большей территории региона, было бы наличие эффективного органа по продвижению иностранных инвестиций, который занимался бы поиском желаемых инвесторов. Toutefois, en plus d'un cadre juridique et de contrôle approprié pour garantir des liens avec l'économie nationale - qui manque aussi cruellement dans la quasi-totalité de la région -, la recherche d'investisseurs intéressants ne peut se faire sans un organe convaincant chargé de promouvoir les investissements étrangers.
Ведется активный поиск новых моделей. La recherche de nouveaux modèles a activement commencé.
Есть и другой способ поиска тёмной материи, косвенный. On peut aussi se lancer dans la quête de la matière noire de manière indirecte.
Я был в постоянном поиске. Alors, j'ai fait des recherches tout ce que je pouvais.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул. Les Japonais en quête de miracles se tournent aujourd'hui vers Séoul.
Ибо поиск закона имеет неотразимую энергию. Car la recherche de la légalité possède une énergie irrésistible.
Гедонисты, прибывающие в вечном поиске новшеств, конченные эгоисты? Sommes-nous ces individus en quête de nouveauté, hédonistes et égoïstes ?
Как же продвигаться в поисках счастья? Alors, comment procéder dans notre recherche du bonheur ?
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи. Lorsqu'ils auront digéré Yukos, ils se mettront en quête d'un autre repas.
Европа находится в поисках собственного самосознания. L'Europe est à la recherche de son identité.
Каждый день он изобретает новые параметры для трудного поиска; Il réinvente au quotidien les prémices de cette quête difficile;
В поиске ключей к национальному благосостоянию A la recherche des clefs de la prospérité nationale
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении. pourtant, la quête de tels critères mondiaux est peu judicieuse.
Почему процесс поиска проходит за закрытыми дверями? Pourquoi cette recherche s'effectue-t-elle à huis-clos ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!