Exemplos de uso de "распространяют" em russo

<>
Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети. Des milliers de personnes et d'organisations partagent leurs connaissances et leurs données en ligne.
Сотни европейских ученых распространяют петицию, призывающую к бойкотированию израильских высших учебных заведений; Des centaines d'universitaires européens font actuellement circuler une pétition pour le boycott des institutions israéliennes ;
Британское правительство начинает признавать опасность и пытается пресечь деятельность школ и мечетей, которые распространяют ненависть. Le gouvernement britannique commence à avoir conscience du danger et il essaye de réagir à l'encontre des écoles et des mosquées qui prêchent la haine.
Вы можете не соглашаться с этими идеями, но, Боже мой, как же они эффективно их распространяют. Vous pouvez ne pas être d'accord avec les idées, mais mon Dieu, ce sont des mécanismes terriblement efficaces pour ça.
В-четвертых, страны, имеющие ядерное оружие, часто распространяют описания того, что они делают для достижения этих целей. Quatrièmement, il est fréquent que les États dotés de l'arme nucléaire rendent compte de leurs activités dans la poursuite de leurs objectifs.
Я не говорю о и не защищаю людей, которые покупают у других людей оптом материалы и потом распространяют их без разрешения владельца прав. Je ne parle pas de, ni ne justifie ceux qui prennent des oeuvres intégrales Je ne parle pas de, ni ne justifie ceux qui prennent des oeuvres intégrales et les redistribuent sans autorisation des auteurs.
В июне Хансен объявил, что людей, которые распространяют "дезинформацию" о глобальном потеплении - генеральные директора, политические деятели, фактически, любой, кто не придерживается узкого определения "правды" Хансена - нужно в буквальном смысле судить за преступления против человечества. En juin, Hansen a déclaré que les gens qui font de la "désinformation" sur le réchauffement planétaire - les PDG, les politiciens, en fait toute personne qui n'adopte pas l'étroite définition qu'il donne au mot "vérité", devraient être littéralement jugés pour crime contre l'humanité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.