Ejemplos del uso de "ремикса" en ruso
Я собираюсь поделиться с вами мыслями о том, как, мне кажется, развивается культура ремикса.
Je vais faire une observation sur la façon dont la culture du remix semble évoluer.
Соглашение гласит, что все права на ремиксы принадлежат Лукасу.
La licence de ces adaptations réassigne tous les droits de ces remix de nouveau à Lucas.
нам нужно уважать создателя произведения, создателя этих ремиксов через уважение его прав.
nous avons besoin de respecter le créateur, le créateur de ces remix par des droits qui sont directement liés aux oeuvres.
Социальный ремикс, это использование культуры как посредника в отношениях людей друг с другом.
Phase deux, le remix social, c'est de l'utiliser pour servir d'intermédiaire aux relations entre les gens.
А есть маленький ансамбль современной музыки - 12 человек, они создают ремикс собственного названия.
Ou il y a aussi un plus petit orchestre contemporain de 12 personnes qui s'appelle remix.
Вот это замечательный ремикс фильмов группы актеров Brat Pack поставленный под музыку Lisztomania
C'est un remix fantastique de compilation de gosses sur la Lisztomania.
Один ремикс - это индивиды, использующие нашу общую культуру как язык для общения с аудиторией.
Un, le remix c'est des individus utilisant notre culture partagée comme une sorte de langage pour communiquer quelque chose à un public.
Здесь есть важные отличия от тех видео, которые мы видели ранее потому что здесь ремикс - это не только продукт отдельного индивида, у себя дома;
Donc ce qui est grandement différent des vidéos que nous venons de voir parce que là, le remix n'est pas seulement un individu faisant quelque chose seul dans sa cave ;
Создатель ремикса - бесправный крепостной в этой истории.
Le créateur est le métayer dans cette histoire.
Все великие создания Диснея взяли общедоступные произведения и сделали из них ремиксы, или подождали, пока они станут общедоступными, и потом сделали ремиксы, прославляя тем самым творчество ремикса.
Toutes les grandes oeuvres de Disney étaient des oeuvres qui venaient des oeuvres du domaine public en les adaptant, ou attendaient jusqu'à ce qu'elles entrent dans le domaine public pour les adapter, pour célébrer cette créativité de l'ajout par l'adaptation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad