Exemplos de uso de "реформ" em russo

<>
Пять лет без финансовых реформ Cinq années d'absence de réformes financières
Оба они понимали опасность политических реформ. Les deux dirigeants ont compris les dangers des réformes politiques.
Выгоды от проведения этих реформ двояки. Les bénéfices de ces réformes ont deux facettes.
Образованные Хиджази просят только скромных реформ. Les Hijaziens éduqués demandent seulement des réformes modestes.
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма. Malgré cela, les perspectives de réforme politique n'invitent pas à l'optimisme.
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия; Des politiques de réformes déterminées pourraient permettre de surmonter ces obstacles ;
Результатом является неясность и неуместные стратегии реформ. Les réflexions à cet égard sont donc confuses et les stratégies de réformes inappropriées.
Сегодня на тему политических реформ наложено табу. Aujourd'hui, la réforme politique est un sujet tabou.
Это открывает возможности для более глубоких реформ. Voilà qui ouvre la voie à des réformes plus nombreuses et plus profondes.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются. Les exigences de réforme politique et économique se font plus insistantes.
Торговля, кроме того, - двигатель политических и экономических реформ. Le commerce sert également de moteur à la réforme économique et politique.
Иногда отсутствие реформ лучше, чем не те реформы. Mieux vaut parfois une absence de réforme que de mauvaises réformes.
Избранные лидеры должны обладать волей начать процесс реформ. Les dirigeants actuels doivent être incités par des moyens appropriés à lancer des processus progressifs de réforme.
И ни одного примера реформ еще не было. Il n'y a pas un seul exemple de réforme qui ait été produit jusque là.
Более 30 лет реформ разблокировали его экономический динамизм. Plus de 30 ans de réformes ont libéré son dynamisme économique.
Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение. La mise en place de ces réformes nécessite un certain courage politique et une vision.
Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы. L'enthousiasme pour ces réformes marque un changement de paradigme.
Но чтобы встать на ноги, России необходимо больше реформ. Si la Russie veut donc se remettre sur pied, il faudra bien plus de réformes.
Отдельным странам по-прежнему будет необходимо проведение структурных реформ. Il serait toujours nécessaire aux États de procéder individuellement à des réformes structurelles.
Но ослабленный евро не исключил бы необходимость структурных реформ; Mais un euro faible n'éliminerait pas la nécessité de réformes structurelles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.