Exemplos de uso de "связан" em russo
Traduções:
todos822
lier447
associer154
unir66
relier54
attacher14
connexe7
rattacher3
résultant3
tricoter2
encorder1
portant1
outras traduções70
Выбор детей необязательно связан с абортами.
Mais la sélection génétique des enfants n'implique pas nécessairement l'avortement.
Но самый крутой был связан с этим парнем.
Mais le plus beau projet sur lequel j'ai travaillé est celui de ce gars là.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием.
C'est la région la plus concernée par la désertification.
Напротив, рост угрозы радикализации связан с задержкой ухода Салеха.
Au contraire, plus le départ de Saleh se fait attendre, plus grand est le risque d'une radicalisation croissante.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения.
Seules les personnes ayant un lien avec le régime semblent s'en écarter.
Один из них связан с памятью и отношением к прошлому.
Le premier de ces éléments se rapporte à la mémoire et à la manière de considérer le passé.
Например, главный инфляционный риск сегодня связан с ростом цен на энергоносители.
La montée en flèche des prix du pétrole par exemple présente un risque d'inflation important.
Будь он связан с игрушкой, с днем рождения или с отпуском.
Que ce soit avec un jouet, lors d'un anniversaire ou en vacances.
что, я думаю, для всех кто связан с технологиями, очень верно.
C'est parfaitement vrai, je pense, pour toutes les personnes impliquées dans les technologies.
Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами.
Une autre aberration comptable du FMI concerne les fonds de stabilisation.
Самый большой успех первого срока Обамы был связан с вовлекающей экономикой.
Les plus grandes réussites du premier mandat d'Obama ont trait à l'inclusion économique.
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД.
Les affrontements sporadiques le long de la frontière peuvent être attribués aux provocations du PAD.
Самый сильный инструмент в оригами связан с тем, как мы делаем детали животных.
Les outils les plus puissants en origami sont ceux qui permettent d'obtenir les différentes parties des créatures.
Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта и воображения, на самом высоком уровне.
La mise en oeuvre du civisme passe par l'usage de l'intellect et de l'imagination à leur plus haut niveau.
Подъем Индии в качестве экономического гиганта также связан с событиями после 1989 года.
L'Inde, l'autre géant asiatique, est elle aussi redevable des événements de l'après-1989.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie