Exemplos de uso de "слабые" em russo

<>
Слабые служат пищей для сильных. Les faibles sont la nourriture des forts.
Региональные механизмы консультаций по-прежнему слабые. Les mécanismes de consultation régionaux restent faibles.
У нас слабые шансы на победу. Nous avons de faibles chances de gagner.
Но и у Зеллика есть слабые стороны. Mais Zoellick n'est pas sans points faibles.
В таком мире пострадают бедные и слабые страны. Dans un tel monde, les pays pauvres et faibles seraient les grands perdants.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые. Certains permettent d'établir des liens solides, d'autres des liens faibles.
несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции. économies de marché imparfaites, institutions d'état faibles et corruption rampante.
Два других обстоятельства будут существенно усугублять эти слабые места. Deux autres phénomènes vont aggraver ces points faibles.
Более слабые члены конечно же будут цепляться за него; Aucun doute que les membres les plus faibles vont s'y accrocheramp#160;;
Мы не можем помочь бедным, делая их слабые правительства еще слабее. Nous ne pouvons pas aider les pauvres en affaiblissant encore plus des gouvernements déjà faibles.
Мы не можем позволить себе иметь слабые звенья в цепи нашей обороны. Nous n'avons pas le luxe d'avoir des maillons faibles dans notre chaîne de défense.
более слабые права на интеллектуальную собственность, как утверждается, снижают стимулы к инновациям. des droits de propriété plus faibles, dit-on, seraient un frein à l'innovation.
Другими словами, слабые сети входят в состав клея, который удерживает вместе разнородные общества. Autrement dit, les réseaux "faibles" font partie du liant qui permet d'associer différentes sociétés.
Однако слабые связи простираются дальше и обеспечивают более оригинальные, новые и неизбыточные виды информации. Mais les liens faibles sont plus étendus et fournissent des informations inédites, novatrices et non redondantes.
Эти государства являются "отстающими" в избирательном отношении - слабые политические права несмотря на относительный достаток. Ces États sont des sous-performants en matière électorale - avec droits politiques faibles malgré un bien-être relatif.
Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак. Enfin, en rétablissant les faibles institutions de l'Etat libanais, le Hezbollah se protège politiquement d'une attaque extérieure.
- Вместо этого есть широко распространенные монополии, вездесущая коррупция, удушающее вмешательство государства, слабые и противоречивые законы". A la place on trouve "des monopoles puissants, une corruption omniprésente, des ingérences gouvernementales paralysantes, et une législation faible et contradictoire".
Современный Израиль также не похож на слабые еврейские коммуны, рассеянные в прошлом по всей Европе. Israël aujourd'hui aussi est différent des faibles communautés juives disséminées en Europe dans le passé.
Так обстоит дело со странами, у которых как относительно слабые, так и сильные основные принципы. C'est le cas de pays comportant à la fois des fondamentaux relativement faibles et forts.
Во-первых, те, кто придерживаются крайних взглядов, уверены, что мы слабые, и это дает им силы. D'une part, les extrémistes croient que nous sommes faibles et que cette faiblesse les renforce ;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.