Usage examples of "слабым" in Russian with translation to French

<>
Его положение в националистической оппозиции было слабым. Sa position au sein de l'opposition nationaliste était faible.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; Dès son instauration, la République islamique d'Iran a été caractérisée par une présidence faible.
Бозон Хиггса уменьшает влияние слабого взаимодействия, придавая слабым частицам бoльшую массу. Elle rend la force faible très faible en donnant aux particules faibles une très grande masse.
Похоже, что террористы столкнулись со слабым местом в коллективном мышлении американцев. Les terroristes semblent avoir mis le doigt sur un point faible de la psyché collective de l'Amérique.
В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым. En Allemagne, par exemple, les prix de l'immobilier sont restés assez bas, et la consommation faible.
Но рост экономики в развитых странах в 2010 году явно останется слабым. Mais la croissance des économies avancées restera très probablement faible en 2010.
Например, могут быть созданы частица со слабым зарядом и вот эта античастица. Par exemple, cette particule liée à la force faible et cette antiparticule peuvent être créées lors d'une collision.
Хотя затем и было предложено временное компромиссное решение, оно оказалось слабым и расплывчатым. Bien qu'un compromis ait été provisoirement accepté, son message demeure faible et obscur.
силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения. l'interaction nucléaire forte et faible, l'interaction électromagnétique et la gravitation.
Эти страны стоят перед слабым и ухабистым восстановлением с неприемлемо высоким уровнем безработицы. Ces pays sont confrontés à un redémarrage faible et chaotique qui s'accompagne d'un niveau de chômage inacceptable.
Таким образом, восстановление совокупного спроса будет достаточно слабым, значительного понижая глобальный экономический рост. Donc, dans l'ensemble la reprise de la demande dans le monde restera faible, tirant la croissance mondiale vers le bas.
Правительство Хамида Карзая остается слабым, а экономика по-прежнему сильно зависит от производства опиума. Le gouvernement d'Hamid Karzaï reste faible et l'économie continue de dépendre en grande partie de la production d'opium.
Спереди этот предмет казался очень сильным и прочным, а со стороны - слабым и хрупким. Et vue de face, cet objet semble très solide et robuste, mais vue de profil, il irait presque sembler faible.
Но теперь, похоже, происходит коррекция глобального рынка благодаря, в первую очередь, слабым перспективам роста. Cependant, une correction de marché semble à présent être en cours partout dans le monde, en raison, d'abord et avant tout, des perspectives de croissance faible.
Слабое и электромагнитное взаимодействия действуют на вещество в соответствии с его слабым и гипер- зарядами, La force électromagnétique et la force faible interagissent avec la matière selon leur hypercharge et leur charge faible, ce qui forme ce motif.
Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - TEPCO - был слабым. Par exemple, l'autorité de régulation nucléaire du Japon n'était pas suffisamment indépendante, et la vigilance de TEPCO, exploitant de la centrale, faible.
Обеспечение налоговых поступлений в бюджет остаётся слабым местом правительства, объём этих поступлений составляет менее 15% ВНП. La capacité du gouvernement à faire rentrer les impôts sur le revenu reste faible et ne rapporte que 15% du PIB.
Давайте пообещаем, что богатые и могущественные должны будут принять реальные меры для помощи бедным, слабым и страждущим. Engageons-nous à ce que les riches et les puissants prennent des actions concrètes pour aider les pauvres, les faibles et les personnes qui souffrent.
Еврозона по-прежнему будет склонна к плохому равновесию до тех пор, пока рост на периферии остается слабым. Aussi longtemps que la croissance à sa périphérie reste faible, la zone euro est susceptible d'être en équilibre instable.
Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным. Le gouvernement a réagi par un ensemble de stimuli trop faibles, trop tardifs et mal conçus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!