Exemplos de uso de "современном" em russo

<>
В современном мире это наблюдается постоянно. Et c'est ce que l'on observe tout le temps dans le monde moderne.
Две оказались о современном - только две. Deux traitaient de l'esclavage contemporain - seulement deux.
Английский язык имеет большое значение в современном мире. L'anglais est une langue très importante dans le monde actuel.
Я хочу поговорить с вами о современном рабстве. Je vous parle de l'esclavage des temps modernes.
Нью-Йорк знаменит мастерством в современном искусстве. Le truc de New York, c'est l'art contemporain.
Короче говоря, каждая из сторон в современном споре об образовании права наполовину. Autrement dit, chacun des deux camps du débat actuel sur l'éducation détient la moitié de la vérité.
В современном мире образ военного лидера продолжает существовать. L'image du chef guerrier persiste à l'époque moderne.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве. Le sujet était le croisement des races et des sexes dans l'art contemporain Américain.
Все кризисы в современном мире - конфликты, ВИЧ/ СПИД, безработица - имеют одну общую черту: Toutes les crises actuelles dans le monde (conflits, VIH/SIDA, chômage) ont un point commun :
Но в современном мире мы немного сошли с пути. Et que c'est nous dans les temps modernes qui nous sommes éloignés du chemin.
Так же как физические упражнения, часть жизни каждого организованного человека в современном мире. Un peu comme l'exercice physique fait partie de chaque vie bien organisée dans la période contemporaine.
Как и в древности, в современном обществе преобладают собственные безрассудные интересы без учета общественных интересов. En conclusion, comme dans l'antiquité, la société actuelle est fondée sur la préférence du profit personnel, sans égards pour l'intérêt de la société dans son ensemble.
Время - один из самых ограниченных ресурсов в современном мире. Le temps est l'une des ressource les plus rare du monde moderne.
В 95-ом я начала выставку под названием "Изменённые материалы в современном дизайне". J'ai donc commencé en 95 avec cette exposition appelée "Les Matériaux Mutants dans le Design Contemporain."
Формы религиозности в современном исламе более или менее сходны с формами, существующими в католицизме, протестантизме и даже иудаизме. Les formes de religiosité de l'islam actuel se retrouvent peu ou prou dans le catholicisme, le protestantisme et même le judaïsme.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками: La communication Internet dans la Chine moderne est bourrée d'appâts et de pièges :
Образованное общество важно и в получении юношами и девушками навыков работы, востребованной в современном мире открытости и конкуренции. Il est également essentiel d'assurer la bonne éducation du peuple pour que les jeunes hommes et femmes puissent acquérir les capacités nécessaires aux activités professionnelles qualifiées qu'exigent la mondialisation et la concurrence de notre monde contemporain.
ЭР-РИЯД - В современном мире более важной, требующей немедленного разрешения проблемы, чем необходимость закончить войну в Сирии, не существует. RIYAD - Aucune problématique mondiale ne revêt à l'heure actuelle autant d'urgence que la nécessité de mettre un terme à la guerre civile en Syrie.
Это первый пример использования технологии в современном смысле, который я смог найти. C'est le premier exemple de l'usage moderne de la technologie que j'ai pu trouver.
По сути, политическая некорректность, которой окружены эти условия, свидетельствует об отсутствии аналогичных организационных принципов в современном глобализованном обществе. En fait, l'aura d'incorrection politique qui entoure ce genre de termes reflète l'absence de tout principe similaire d'organisation dans les sociétés contemporaines globalisées.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.