Exemplos de uso de "соединенным" em russo

<>
Иран объявил войну Соединённым Штатам. L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.
Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным. En fait, à la naissance, tout est connecté à tout le reste.
Большинство высокопоставленных политиков и экспертов ожидали, что после неизбежно неприятного переходного периода Россия присоединится к Соединенным Штатам и Европе в стратегическом и экономическом партнерстве, основанном на общих интересах и ценностях. La plupart des décideurs et des experts s'attendaient, après les troubles d'une inévitable période de transition, à voir la Russie rejoindre les États-Unis et l'Europe dans un partenariat stratégique et économique, basé sur des valeurs et des intérêts communs.
мы показываем путь Соединённым Штатам; nous montrons la voie aux Etats-Unis ;
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам. Il y a des éléments logistiques qui sont répartis sur les États-Unis.
однако, они очень критично относятся к Соединенным Штатам. elles critiquent toutefois les Etats-Unis avec véhémence.
Соединённым Штатам и Великобритании, естественно, нужна система, способствующая усилению их гегемонии. Les Etats-Unis et la Grande-Bretagne souhaitent un système propice à l'expansion de leur hégémonie.
И она уже была напечатана в газетах по всем Соединенным Штатам. Et il avait déjà été publié dans tous les Etats Unis d'Amérique.
Действительно суверенный Ирак вполне мог бы сказать Соединенным Штатам убираться из страны. Un Irak réellement souverain pourrait très bien dire aux États-Unis de se retirer de son territoire.
Ирак при Саддаме Хусейне не имел возможности угрожать никому, тем более Соединенным Штатам. L'Irak de Saddam Hussein n'était pas en mesure de menacer qui que ce soit, à plus forte raison les Etats-unis.
Соединенным Штатам, всему миру и нашим жизням, в частности, вскоре суждено кардинально измениться. Les Etats-Unis, le monde, nos vies même, allaient être fondamentalement modifiées.
А сколько же времени понадобилось Соединённым Штатам, чтоб достичь уровня Чили по здравоохранению? De combien de temps faut-il faire avancer les États-Unis pour qu'ils aient le même niveau de santé que le Chili aujourd'hui ?
Сегодня Китай составляет серьезную конкуренцию Соединенным Штатам, достигнув внушительного активного торгового баланса с США. La Chine l'emporte désormais sur les autres pays, décrochant d'énormes surplus commerciaux auprès des Etats-Unis.
иначе, Китаю пришлось бы уступить контроль над своим денежным запасом и процентными ставками Соединенным Штатам. sans cette devise flottante, la Chine devrait abandonner aux Etats-Unis tout contrôle sur sa masse monétaire et ses taux d'intérêt.
Соединенным Штатам сейчас как никогда нужны союзники, поскольку мир возвращается к своему довоенному мультиполярному состоянию. Les États-Unis ont aujourd'hui plus que jamais besoin d'alliés, car le monde revient vers son état multi-polaire d'avant la guerre.
Наконец, наряду с Соединенным Королевством среди европейских стран Франция сохраняет большую глобальную роль, чем Германия. Enfin, comme le Royaume-Uni parmi les pays européens, la France conserve un rôle plus mondial que celui acquis par l'Allemagne.
Когда я путешествую со своей работой по Европе и Соединенным Штатам, меня всё время спрашивают: Quand je voyage avec mon travail à travers l'Europe et les Etats-Unis, une question surgit toujours :
Отказ в поддержке Соединенным Штатам может привести к распаду единственного в своем роде трансатлантического партнерства. Dans l'éventualité où ils cesseraient de soutenir les Etats-Unis, le partenariat transatlantique unique pourrait se désagréger.
Тем не менее, даже Соединенным Штатам в конечном итоге пришлось отступить перед этим моральным императивом. Cependant, même les États-Unis ont dû finir par céder à cet impératif moral.
Подход в этом случае очень похож на рекомендуемый Соединенным Штатам председателем Федерального Резерва США Беном Бернанке. Il répond à un schéma similaire à celui conseillé aux Etats-Unis par Ben Bernanke, président de la Réserve fédérale américaine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.