Exemplos de uso de "старого" em russo com tradução "vieux"

<>
Начнём со старого вопроса Коперника: Commençons par la vieille question copernicienne:
Я случайно встретил старого друга. J'ai rencontré un vieil ami par hasard.
Я вчера получил письмо от старого друга. J'ai reçu une lettre d'un vieil ami hier.
Она сшила юбку из своего старого платья. Elle a transformé sa vieille robe en jupe.
Я случайно встретил старого друга в Токио. J'ai rencontré un vieil ami par hasard à Tokyo.
Кто из вас знает Стадса Теркеля, старого радиоведущего? Est-ce que quelqu'un ici est assez vieux pour connaître Studs Terkel, ce vieil animateur radio?
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя? Vous savez, elle avait ce regard de prof de la vieille école.
В комнате не было ничего, кроме старого стула. Il n'y avait rien dans la pièce, sauf une vieille chaise.
Здесь неокортекс изображён в виде прямоугольника поверх старого мозга. Je vais représenter un néocortex ici, par cette boîte qui vient se coller au-dessus du vieux cerveau.
Также у старого светского/религиозного разделения нет больше такой значимости. Et la vieille opposition laïque/religieux n'a plus la même importance.
Так что, здесь многое поставлено на карту для старого континента. Il y a donc beaucoup en jeu pour le vieux continent.
Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел. J'ai rencontré hier un vieil ami, que je n'avais plus vu depuis longtemps.
Они подчеркивают, что европейская интеграция изгнала призрак войны со старого континента. Ils insistent sur le fait que l'intégration européenne a évacué le spectre de la guerre du vieux continent.
Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. Fromage, Light, Corsé, Onctueux et riche, Traditionnel "Vieux Continent", "Jardin avec des morceaux".
Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс. Donc quand les données sensorielles arrivent du vieux cerveau, ells montent aussi dans le néocortex.
Даже боливийское правительство не следует рассматривать как реинкарнацию старого популизма данного континента. Même le gouvernement bolivien ne devrait pas être considéré comme une réincarnation du vieux populisme du continent.
Без притока свежих сил и новых идей, экономическое будущее старого Континента выглядит мрачным. Sans apport de sang neuf et d'idées nouvelles, l'avenir de l'économie du vieux continent semble bien triste.
Противники старого режима проявили мужество без безрассудства и расхождение во мнениях без фанатизма. Les opposants aux vieux régimes ont fait preuve de courage sans imprudence, et ont exposé leurs différences d'opinion sans sectarisme.
Но для того, чтобы она выжила, нам понадобится мудрость старого Эйнштейна - гуманного, глобальномыслящего, и дальновидного. Mais pour que notre civilisation survive, il nous faudra la sagesse du vieil Einstein - son humanisme global et sa vision à long terme.
Один исследователь утверждает что, наверное они звучат как голос учителя Чарли Брауна из старого мультика "Peanuts". Un chercheur dit qu'ils ressemblent sans doute beaucoup à la voix du professeur de Charlie Brown dans la vieille bande dessinée "Snoopy".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.