Beispiele für die Verwendung von "супермаркета" im Russischen

<>
Одна - стандартная, упакованная буханка белого хлеба из супермаркета, который, как мне сказали, называется "Чудо-хлеб". L'un est un pain comme on en trouve au supermarché, un pain blanc, préemballé, dont on me dit qu'on l'appelle un Wonderbread, un "pain miracle".
Это социальное предприятие, некоммерческий супермаркет. C'est une entreprise sociale, un supermarché à but non lucratif.
Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья. Le supermarché est ouvert tous les jours, sauf le dimanche.
В супермаркете большой выбор фруктов. Il y a un grand choix de fruits au supermarché.
Они покупают овощи в супермаркете. Ils achètent des légumes au supermarché.
Вот то на что похож супермаркет. C'est à ça que ressemble un supermarché.
Где поблизости кафе (почта, супермаркет, фотомагазин)? Connaissez-vous un café (bureau de poste, supermarché, magasin de photo) près d'ici ?
Она стояла в очереди в супермаркете. Elle était au supermarché.
Кен ходил в супермаркет, чтобы купить яиц. Ken a été au supermarché pour acheter quelques oeufs.
CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников. Et donc CarderPlanet est devenu un genre de supermarché pour cybercriminels.
Сколько денег за свою жизнь вы тратите в супермаркете? Combien d'argent dépensez-vous dans votre vie, dans les supermarchés ?
Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик. Si je vais au supermarché, tous mes aliments sont emballés dans du plastique.
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете. Ils nous doivent, de mettre un ambassadeur de l'alimentation dans chaque grand supermarché.
В супермаркетах [страны] каждый день 151 миллион человек стоит в очереди. 151 millions de personnes chaque jour font la queue au supermarché.
Вот вы видите, как Пранав в супермаркете собирается купить бумажные полотенца. Nous voyons ici Pranav entrer dans un supermarché, pour acheter du papier toilette.
и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете. Et c'est en fait vendu dans la section surgelés du supermarché.
В супермаркете Coreana я покупаю кимчи, потому что я люблю кимчи. Au Supermarché Coreana, j'achète du kimchi, parce que j'adore le kimchi.
Банки ссылаются на статистику, чтобы показать, что им доверяют больше, чем супермаркетам. Les banques citent des sondages qui montrent qu'elles inspirent davantage confiance que les supermarchés, tandis que ces derniers produisent des résultats qui montrent l'inverse.
А самое лучшее из этого - то, что все ингредиенты доступны любому в ближайшем супермаркете. Le meilleur est que tous ces ingrédients sont disponibles à toutes les familles au supermarché du coin.
Обладая минеральными ресурсами, они добывали нефть, получали прибыли, но здоровье в супермаркете не купишь. Ils ont trouvé du pétrole, ils ont gagné énormément d'argent, mais la santé ne s'achète pas au supermarché.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.