Exemplos de uso de "сюрприза" em russo

<>
Traduções: todos55 surprise55
Сюрпризом в первом туре президентских выборов во Франции оказалось то, что сюрприза не произошло, за исключением огромного процента явки избирателей. La surprise du premier tour de l'élection présidentielle française a été l'absence de surprise, si ce n'est le taux élevé de participation.
На этот раз, вместо запуска очередного "сюрприза", правительство Северной Кореи заранее предупредило международные агенства о запуске "спутника" между 4-м и 8-м апреля. Contrairement aux précédents "lancements-surprise" auquel il a procédé, cette fois le gouvernement nord-coréen a informé au préalable les agences internationales du lancement d'un "satellite" entre le 4 et le 8 avril.
Внизу списка ожидает большой сюрприз: La fin de ce classement réserve une énorme surprise :
И здесь нас ожидает сюрприз. Et voilà une surprise:
И это было первый сюрприз. Et ce fut notre première surprise.
У меня для вас сюрприз. J'ai une surprise pour vous.
Он хотел, чтобы это был сюрприз. Il voulait que ce soit une surprise.
Она хотела, чтобы это был сюрприз. Elle voulait que ce soit une surprise.
Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов. Et honnêtement, c'est plein de surprises.
Более того, выборы были полны сюрпризов. Par ailleurs, il y a eu de véritables surprises.
Вы любите сюрпризы, которых вы хотите. Vous aimez les surprises que vous voulez.
У нас для тебя есть маленький сюрприз. Nous avons une petite surprise pour toi.
Так что вы уже можете видеть сюрприз. Vous pouvez voir la surprise.
Давно я не получал таких приятных сюрпризов. Cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agréable surprise.
Я думаю, это не должно быть сюрпризом. Ce n'est pas une surprise.
Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз. Les lendemains d'une révolution imprévue présentent aussi des surprises.
И почти все сюрпризы будут не из приятных. Et presque toutes ces surprises seront mauvaises.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам. La politique turque est pleine de surprises que seuls les étrangers trouvent surprenantes.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам. La politique turque est pleine de surprises que seuls les étrangers trouvent surprenantes.
Но история не кончается, и она всегда полна сюрпризов. Mais l'histoire ne prend pas fin et réserve sans cesse de nouvelles surprises.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.