Verwendungsbeispiele von "уловкой" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Даже идея того, что речь идет о защите иностранных фирм, является уловкой: Même faire croire qu'il s'agit de protéger les entreprises étrangères est une ruse :
Уловкой и силой, Весь день и всю ночь, Я рвал и метал глупцов этих прочь. Par ruse et par menace, de jour comme de nuit, j'ai combattu et étendu mes ennemis sur mon chemin.
Некоторые полагают, что в конечном итоге мы найдем компромисс, другие предлагают уловкой заставить Ирландию уступить, как соглашение позволяет это сделать ЕС. D'aucuns pensent que nous finirons bien par trouver un compromis, une ruse quelconque pour faire céder les Irlandais et donner un traité à l'UE.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам. Nous n'avons pas besoin de recourir à telles ruses pour stimuler l'économie et réduire le ratio de la dette par rapport au revenu.
У меня в рукавах ничего не спрятано, никаких уловок. Rien ne rentre ni ne sort de ma manche, pas de truc.
Но США и их союзники быстро отвергли соглашение, поскольку иранская уловка была направлена на остановку растущего импульса в пользу дополнительных санкций. Mais les Etats-Unis et leurs alliés ont d'emblée rejeté cet accord, affirmant qu'il n'était qu'une ruse de l'Iran pour freiner l'impulsion croissante en faveur de nouvelles sanctions à son encontre.
С помощью различных махинаций и уловок, в так называемом сбалансированном бюджете обнаружилась недостача 25 миллиардов из 76 миллиардов запланированных расходов. C'est-à-dire, avec quelques trucs et gadgets, un budget soit disant équilibré lui a fait hérité de la disparition de 25 milliards sur les 76 milliards de dépenses prévues.
Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири. Les discussions ne sont pas non plus une tactique de la Syrie pour éviter une comparution devant un tribunal international pour l'assassinat de l'ancien Premier ministre libanais, Rafik Hariri.
В самом деле, многие считают одержимость Нетаньяху иранским вопросом всего лишь успешной уловкой, направленной на то, чтобы отвлечь внимание от палестинского вопроса. En effet, l'obsession iranienne de Netanyahu est jugée par beaucoup comme rien de plus qu'un stratagème réussi pour détourner l'attention de la question palestinienne.
Это делает мою работу более трудной, ведь если я хочу их удивить, нужно рассказать историю с одинаковым началом, но разным концом - этакий трюк с уловкой в уловке. Ce qui rend mon boulot plus difficile, parce que si je veux les surprendre, il faut que je raconte une histoire qui commence de la même manière, mais se termine différemment - un tour avec un coup de théâtre sur un coup de théâtre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!