Exemplos de uso de "фондом" em russo com tradução "fondation"

<>
Она также отказалась признавать, проведенный американским фондом, опрос проголосовавших жителей, который продемонстрировал явную победу Одинга. Elle n'a pas non plus parlé d'un sondage mené à la sortie des bureaux de vote par une fondation américaine, qui donnait Odinga clairement gagnant.
проводимого Фондом "The Long Now" [Долгосрочное сегодня], который основан несколькими участниками TED, включая Кевина Келли и Стюарта Брэнда. C'est un projet de la fondation "The Long Now Foundation", fondée par des membres de TED dont Kevin Kelly et Stewart Brand.
Трастовое соглашение могло бы позволить группам доноров участвовать в управлении фондом и, таким образом, иметь влияние на распределение любых компенсаций. Par convention, la fondation pourrait autoriser le groupe de donneurs à participer à sa gestion et à exercer ainsi un certain contrôle sur la répartition de bénéfices éventuels.
В США нет и никакой стратегии того, как правительство должно взаимодействовать с неофициальными структурами, использующими мягкую силу - любыми, начиная Голливудом и Гарвардским университетом и заканчивая Фондом Билла Гейтса, ­- появившимися из американского гражданского общества. Les États-Unis n'ont pas non plus de stratégie sur la manière dont le gouvernement pourraient tirer parti des acteurs officieux du "pouvoir de convaincre" de la société civile, que ce soit Hollywood, Harvard ou la fondation Bill Gates.
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития ( EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики. Des études récentes réalisées par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), la Banque mondiale et la Fondation CASE montrent que la distance géographique d'avec les centres de développement, le terrain montagneux, le manque de "mémoire de marché" (la récente expérience historique d'une tradition d'esprit d'entreprise) et les échecs de la politique économique constituent les principes causes du manque de relance après l'effondrement de l'économie de l'ère soviétique.
Это фонд по борьбе с ВИЧ/СПИД. C'est sa fondation de lutte contre le SIDA.
Нужно было создать фонд для этого проекта. Il fallait qu'il y ait une fondation.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. La fondation Gates peut financer des initiatives et de la recherche.
Я его встретила на мероприятии фонда 46664. Je l'ai rencontré à un évènement de la fondation 46664.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ: la lettre annuelle de la fondation ne mentionne le DDT qu'à une seule reprise :
Итак, википедия принадлежит Фонду Викимедиа, основателем которого я являюсь. Wikipédia appartient à la Fondation Wikimédia, que j'ai fondée, une organisation à but non-lucratif.
Мы организовали этот небольшой фонд, чтобы найти способы помочь делу. La petite fondation que nous avons créée cherche d'autres façons d'aider.
Наш фонд поддерживает вакцину, которая скоро пройдет третий этап тестирования Notre fondation soutient un vaccin qui part en phase 3 d'essais cliniques, dans deux mois.
Я учредил фонды "Открытое общество" во всех странах бывшего СССР. J'ai créé des fondations Open Society dans tous les pays de l'ex Union Soviétique.
Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область. Notre fondation, depuis neuf ans, y a investi.
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами. Donc, des partenariats publics et privés, des groupes de défense, en collaboration avec des fondations.
Oak Foundation и National Geographic были одними из самых больших участников фонда. La Fondation Oak et National Geographic ont également été de gros donateurs.
Чем больше был наш успех, тем меньше денег мы получали от фондов. Plus notre réussite était grande, moins nous recevions d'argent des fondations.
"ЕвроНаука" (Euroscience) и Европейский фонд науки предложили следующие меры для укрепления политической воли: Euroscience et la Fondation européenne pour la science ont également fait des suggestions visant à soutenir la volonté politique :
Многие успешные бизнесмены помещают часть своего богатства в фонды управления школами и колледжами. De nombreux entrepreneurs prospères investissent une partie de leur fortune dans des fondations qui dirigent des écoles et des établissements d'enseignement supérieur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!