Exemplos de uso de "цензор" em russo
Traduções:
todos9
censeur9
Я говорю про себя, мои левое и правое полушария мозга, и находящийся посередине "цензор", который сообщает, что мои высказывания ошибочны.
je veux dire "moi", et mon cerveau droit, mon cerveau gauche, et celui qui est au milieu qui est le censeur et me dit que ce que je dis est faux.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
Les censeurs militaires empêchent tout débat public à ce propos.
Ши Тао отправил сообщение в похвалу демократии, которое обнаружили цензоры.
Shi Tao avait envoyé un message en faveur de la démocratie qui fut détecté par les censeurs.
Стали известны сотни книг, запрещенных коммунистическими цензорами (например, "Оловянный барабан" Гюнтера Грасса).
Des centaines de livres interdit par les censeurs communistes (comme "le Tambour" de Günther Grass) furent enfin publiés ouvertement.
"Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи.
Les "nounous du net", ainsi que l'on surnomme les censeurs d'Internet en Chine, ont moins souvent bloqué les articles sensibles.
Интернет-репортаж, в котором критиковалось поведение губернатора, был доступен в течение 18 часов, прежде чем цензоры приказали его удалить.
Un communiqué critiquant l'attitude du gouvernement est même resté 18 heures en ligne avant que les censeurs n'ordonnent son retrait.
Думаю, что у цензоров обычно нет особого чувства юмора, и что ирония и пародия обычно находятся за пределами их интеллектуальных способностей.
J'imagine que les censeurs ont rarement le sens de l'humour et que l'ironie et la parodie échappent en général à leurs capacités intellectuelles.
Без поддержки в сердцах создателей новостей и, особенно, без поддержки цензоров кажущаяся несокрушимой цитадель контроля прессы рано или поздно падёт подобно Берлинской стене.
Si les producteurs de médias - et les censeurs - n'y croient plus, l'édifice apparemment inébranlable de la réglementation du journalisme finira par s'effondrer comme le Mur de Berlin.
Быть может, вследствие того, что весь смысл деятельности корпорации Googleзаключался в обеспечении наиболее широкой доступности информации, её сотрудничество с официальными китайскими цензорами Интернета воспринималось как настоящее предательство.
C'est peut-être aussi parce que Google était, à la base, un moyen pour une plus large diffusion de l'information que sa collaboration avec les censeurs officiels Chinois de l'Internet a été perçue comme une trahison.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie