Exemplos de uso de "ценное" em russo

<>
И, на мой взгляд, знания - это нечто необыкновенно ценное. À mes yeux, le savoir est quelque chose d'extrêmement précieux.
есть, может, что-то уникально ценное во вложениях в Америку сегодня. il y a éventuellement un aspect unique et précieux des investissements en Amérique aujourd'hui.
Сохранить такое ценное наследие и защитить демократию в случае возникновения угрозы - это наша коллективная обязанность. Préserver cet héritage précieux et défendre la démocratie chaque fois qu'elle est menacée est notre responsabilité collective.
Министерство финансов США упустило ценное время в 2008 году, отказываясь использовать средства, выделенные Конгрессом на решение этих проблем жилищного рынка. Le département du Trésor américain a perdu un temps précieux en 2008 en n'utilisant pas les fonds fournis par le Congrès pour gérer ces problèmes du marché de l'immobilier.
И я чувствую, что это стоит того, чтобы именно таким образом тратить моё ценное и ограниченное время в этом мире. Je pense que ca vaut vraiment la peine de dépenser mon temps précieux et limité sur terre de cette manière.
Исследование предоставило ценное понимание доморощенного терроризма, поскольку оно раскрыло последовательную и тесную связь между радикализацией и "искупительным" опытом социальной изоляции и дискриминации. Cette étude donne un aperçu précieux du terrorisme domestique, car il révèle l'existence d'un lien toujours étroit entre radicalisation et expériences "par procuration" de marginalisation et de discrimination.
Это самое ценное свойство, которое у нас есть, которое помогает нам использовать земли и ресурсы для такого распространения наших генов, о которых натуральная селекция и мечтать не могла. C'est le trait le plus précieux que nous avons pour convertir de nouvelles terres et ressources en plus de personnes et en leurs gènes que la sélection naturelle ait jamais pu inventer.
Ничто так не ценно, как здоровье. Rien n'est aussi précieux que la santé.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны. C'est pourquoi l'avis des agences de notation est aussi précieux.
А самый ценный из этих ресурсов - культурный: Mais l'atout le plus précieux est culturel :
Люди в Нигерии носят самые ценные вещи на голове. Au Nigeria, les gens portent leurs biens les plus précieux sur la tête.
Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам. La destruction de ces environnements naturels si précieux est à l'origine de maux internationaux.
Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми. Il est nettement plus probable que vos partagerez de précieuses informations avec vos amis qu'avec vos connaissances.
Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду. Donc c'est quelque chose de très précieux que nous utilisons pour colorer nos aliments.
а общественно полезный труд, а также чрезвычайно ценный пояснительный инструмент. C'est socialement utile, mais c'est aussi un outil d'explication extrêmement précieux.
Маврикий должен быть богатым алмазами, нефтью или другим ценным товаром. L'île Maurice doit avoir des ressources en pétrole, en diamants ou d'autres matières premières précieuses.
Свобода слова чрезвычайно ценна и олицетворяет собой достоинство и неприкосновенность человека. La liberté d'expression est immensément précieuse, ainsi que la dignité et l'intégrité des êtres humains.
Но на самом деле пластик в несколько раз ценнее чем сталь. Mais en fait, les plastiques sont beaucoup plus précieux que l'acier.
А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью. Et dans la communauté Masai, les chèvres et les vaches sont les possessions les plus précieuses.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение. Les bienfaits d'un discours éclairé sont trop précieux pour devenir négociables.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.