Exemplos de uso de "эгалитарное" em russo

<>
Traduções: todos10 égalitaire10
Двадцать пять лет назад в Китае было более эгалитарное общество, чем в Швеции; Vingt-cinq ans auparavant, la société chinoise était plus égalitaire que la société suédoise ;
Курды имеют гораздо более эгалитарное представление об отношениях между полами, чем сунниты или шииты. Les Kurdes possèdent une vision bien plus égalitaire en matière d'égalité des sexes dans la société que les chiites te les sunnites.
Более того, эгалитарный климат не способствует новаторству и динамичному развитию. En outre, un climat égalitaire ne favorise ni l'innovation, ni un sentiment de développement dynamique.
Китай был одним из наиболее эгалитарных обществ мира уже в 1985 году. Jusqu'en 1985, la Chine était l'un des pays les plus égalitaires au monde.
Вполне реально создать подобное социальное давление, которое приведет к появлению более эгалитарного общества. Il est tout à fait possible de créer ce type de pression sociale qui mène à une société plus égalitaire.
Они успешно принимают участие в рыночной экономике, одновременно стараясь сохранить эгалитарную социальную модель. Ils participent aussi avec succès à l'économie de marché tout en s'efforçant de préserver un modèle social égalitaire.
Где и как должны мы облагать налогом ресурсы, чтобы придать эгалитарным принципам реальный вес? Quelles ressources imposer et comment les imposer pour donner tout son poids à ce principe égalitaire ?
коэффициент Джини, которым измеряется неравенство доходов, составляет 0,438, что ставит страну ближе к США, нежели к эгалитарным сообществам Северной Европы (за исключением Великобритании). à 0,438, le coefficient Gini mesurant les inégalités de revenus, place le pays plus proche des Etats-Unis que des sociétés égalitaires de l'Europe du nord (à l'exception de la Grande-Bretagne).
Ху обязался заменить элитарную цель Дэна, которая позволяла "разрешить разбогатеть сначала одной части населения" - ту самую политику, которая привела к неравномерному распределению богатства - более эгалитарным подходом. Hu Jintao s'est engagé à remplacer par une démarche plus égalitaire l'esprit élitiste de Deng Xiaoping qui consistait à "laisser une partie de la population s'enrichir avant les autres" - politique a qui creusé de façon considérable le fossé entre les riches et les pauvres.
Я предполагаю, что в недалеком будущем моральная, социальная и политическая поддержка капитализма будет поставлена под сомнение по мере того, как стоимость так называемого эгалитарного здравоохранения неимоверно возрастет. Je suis d'avis que, dans un avenir relativement proche, le soutien moral, social et politique en faveur du capitalisme sera sérieusement mis à l'épreuve par l'augmentation constante des coûts de systèmes de santé qui se veulent égalitaires.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.